Перевод для "protest be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As I have said, our protests will not end with the first test.
Как я говорил, мы не перестанем протестовать после проведения первого испытания.
Viet Nam will continue to protest and work towards their expulsion.
Вьетнам и впредь будет протестовать и вести дело к их исключению.
The commanders had threatened to shoot the recruits when they protested.
Когда новобранцы попытались протестовать, командиры пригрозили расстрелять их.
UNFICYP continues to protest about this and to demand the removal of the position.
ВСООНК продолжают протестовать против этого и требовать ликвидации этой позиции.
When one of the persons present protested, he was fatally shot in the head.
Когда один из присутствовавших стал протестовать, его убили выстрелом в голову.
As the author protested, he was kicked further and lost consciousness again.
Когда автор сообщения стал протестовать, его опять стали пинать и он опять потерял сознание.
When she protested, she was allegedly gang-raped by all 10 soldiers and then killed.
Девушка продолжала протестовать, и тогда все 10 солдат изнасиловали ее, а затем убили.
Victims are powerless and unlikely to protest, as they themselves are caught up in the web of illegality.
Жертвы бессильны и вряд ли будут протестовать, поскольку сами находятся во власти беззакония.
There was no problem with students protesting, but the police had simply been enforcing the provisions of the law.
Студенты без проблем могут протестовать, но полиция просто действовала в рамках положений закона.
And do you know, Avdotya Romanovna, that I could even protest?
Но знаете ли, Авдотья Романовна, что я мог бы и протестовать-с.
"We haven't time for the test," the voice above them protested.
– У нас нету времени испытать его, – пытался протестовать человек наверху.
“What right have you to speak to her like that!” Pulcheria Alexandrovna broke in hotly. “How are you going to protest?
— Какое право вы имеете так говорить с ней! — горячо вступилась Пульхерия Александровна, — чем вы можете протестовать?
That's all nonsense, in my opinion, and it shouldn't have been any gentler; on the contrary, on the contrary, it's here that one needs to protest.
По-моему, всё это вздор, и совсем не нужно мягче, напротив, напротив, тут-то и протестовать.
in that case I'll say to my wife: 'My friend, before now I have only loved you, but now I respect you, because you've been able to protest!'[113] You laugh?
я тогда скажу жене моей: «Друг мой, до сих пор я только любил тебя, теперь же я тебя уважаю, потому что ты сумела протестовать!» Вы смеетесь?
It's a pity, too, that with all her energy and determination to protest—which she has already proved once—she still seems to have too little self-sufficiency, or independence, so to speak, too little negation, to be able to break away completely from certain prejudices and .
Жаль тоже, что при всей своей энергии и решимости протестовать, — которую она уже раз доказала, — у ней всё еще как будто мало самостоятельности, так сказать, независимости, мало отрицания, чтобы совершенно оторваться от иных предрассудков и… глупостей.
The Egyptian delegation stated that, regarding the arrest of protesters, the right to protest is enshrined in article 73 of the Constitution.
117. В отношении задержания протестующих делегация Египта отметила, что право на протест закреплено в статье 73 Конституции.
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
“You’ve got it all set up that I’m signing for the dollar,” I say. “I want my dollar!” “This is silly,” Smith protests.
— Вы сами обставили все так, что моя подпись стоит доллар, — говорю я. — Вот и давайте сюда мой доллар! — Что за глупости! — протестует Смит.
Gringotts falls under Wizarding rule, house-elves are slaughtered, and who amongst the wand-carriers protests?” “We do!” said Hermione.
В банке «Гринготтс» заправляют волшебники, домовиков истребляют, а кто из носящих волшебные палочки протестует против этого? — Мы! — сказала Гермиона.
As far as Sofya Semyonovna personally is concerned, at present I look upon her actions as an energetic and embodied protest against the social order, and I deeply respect her for it.
Что же касается до Софьи Семеновны лично, то в настоящее время я смотрю на ее действия как на энергический и олицетворенный протест против устройства общества и глубоко уважаю ее за это;
Horns are simply the natural consequence of every legal marriage, its correction, so to speak, a protest, so that in this sense they are not humiliating in the least. And—absurd as it is to think of it—if ever I wind up in a legal marriage, I will even be glad of your thrice-cursed horns;
Рога — это только естественное следствие всякого законного брака, так сказать, поправка его, протест, так что в этом смысле они даже нисколько не унизительны… И если я когда-нибудь, — предположив нелепость, — буду в законном браке, то я даже рад буду вашим растреклятым рогам;
Only habit can, and undoubtedly will, have such an effect; for we see around us on millions of occassions how readily people become accustomed to observing the necessary rules of social intercourse when there is no exploitation, when there is nothing that arouses indignation, evokes protest and revolt, and creates the need for suppression.
Только привычка может оказать и несомненно окажет такое действие, ибо мы кругом себя наблюдаем миллионы раз, как легко привыкают люди к соблюдению необходимых для них правил общежития, если нет эксплуатации, если нет ничего такого, что возмущает, вызывает протест и восстание, создает необходимость подавления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test