Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
All these United Nations positions are clearly marked, most are on prominent hill tops to aid observation.
Все эти позиции Организации Объединенных Наций четко обозначены, и большинство из них в целях обеспечения достаточного обзора размещены на возвышенностях.
In any case the locations have been in place for many years; they are easily recognized and built on prominent hilltop positions.
В любом случае эти позиции находились в установленных местах на протяжении многих лет; они расположены на значительных возвышенностях и легко узнаваемы.
14. The twelfth and thirteenth centuries saw the rise to prominence, in the mountainous regions of Karabagh, of the Khachen principality, ruled by the Albanian kings.
14. В ХII-ХIII веках в нагорной части Карабаха под правлением албанских царей происходит возвышение Хаченского княжества.
I will also speak to you about the need to remedy the present situation, about prospects for a brighter and a more hopeful future and about the appearance of the sublime, about beauty, compassion and generosity, about justice and the blossoming of all God-given human talents and about the prominence of faith in God and the realization of the promise of God.
Я буду говорить с вами и о необходимости исправления нынешней ситуации, о перспективах более светлого и более обнадеживающего будущего и о проявлениях возвышенного, о красоте, сострадании и великодушии, о справедливости и расцвете всех Богом данных человеку талантов, а также о возвышенности веры в Бога и воплощении в жизнь обетований Божьих.
The prominence will collapse any moment now.
- Протуберанец разрушится в любой момент.
The prominence is fully collapsing into the photosphere.
Протуберанец полностью разрушается в фотосферу.
When that prominence collapses, the coronal mass ejection will occur.
Когда этот протуберанец разрушиться, произойдет выброс коронального вещества.
Prominent among these is violence.
Наиболее известной из них является насилие.
The most prominent of these programmes are:
Наиболее известными из этих программ являются:
Among the more prominent are:
К числу наиболее известных относятся следующие документы:
Exceptions authorized owing to the prominence of the travellers
Исключения, сделанные для путешествующих известных деятелей
Exception authorized owing to the prominence of the traveller
Исключение, сделанное для путешествующего известного деятеля
Assassination attempts of prominent figures continue.
Продолжаются покушения на убийство известных лиц.
Prominent journalist at the Huffington Post Live
Известный журналист издания <<Хаффингтон Пост Лайв>>
Chinula, by all account, was a prominent businessman and politician.
Чинула, безусловно, был известным бизнесменом и политиком.
Gebran Tueni was both a prominent media figure and a parliamentarian.
Гебран Туэни был как известным журналистом, так и парламентарием.
Transport-related projects seem to be the most prominent.
Связанные с транспортом проекты, как представляется, являются наиболее известными.
POLITICIANS, PROMINENT BUSINESSMEN.
Политики, известные бизнесмены.
of dreamers to prominence...
известность группе мечтателей...
A prominent Mexican citizen.
От известного гражданина Мексики.
- I worked for a prominent neurologist,...
У очень известного невропатолога.
- The defendant was a prominent Doctor.
- Обвиняемый был известным врачом.
This trial is giving it more prominence.
Этот суд даст бОльшую известность.
He works with several prominent charities.
Он работает с несколькими известными благотворительными фондами.
Rich, prominent people with real social positions.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Lots of prominent men, including Paul Winthrop.
Много известных имён, включая Пола Уинтропа.
... beforehekidnappedJamesFrazier, the prominent attorney and playboy.
"Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
Following publication of Principia Mathematica—surely the most influential book ever written in physics—Newton had risen rapidly into public prominence.
После публикации «Начал» — несомненно, самого важного из когда-либо написанных физических трудов — Ньютон быстро достиг широкой известности.
сущ.
Presentations will be made by prominent panellists in the field of ICT.
С заявлениями выступят видные специалисты в области ИКТ.
We have a prominent place among the defenders of the free world.
Мы занимаем видное место среди тех, кто выступил в защиту свободного мира.
This was the first time Myanmar's Parliament has been addressed by a prominent international figure.
Впервые в парламенте Мьянмы выступил видный международный деятель.
Prominent Palestinian and Israeli personalities and European and other experts served as panellists.
В качестве руководителей групп выступили видные деятели Палестины и Израиля, а также европейские и другие эксперты.
Several prominent people in Singapore, mainly women, have been featured in the media.
5.17 Некоторые видные деятели Сингапура, в основном женщины, выступили в различных средствах массовой информации.
The side event will be held on United Nations premises and will feature prominent guest speakers.
Оно будет проводиться в комплексе Организации Объединенных Наций, и на нем в качестве гостей выступят видные общественные деятели.
Discussions were based on papers prepared by Board members and presentations given by prominent experts.
Обсуждения проводились с опорой на документы, подготовленные членами Совета, и сообщения, с которыми выступили видные эксперты.
Prominent Palestinian and Israeli personalities, as well as experts from European and other countries served as panellists.
С сообщениями выступили видные палестинские и израильские представители, а также эксперты из европейских и других стран.
Prominent Armenian artists and singers also performed at a concert dedicated to United Nations Day at the National Theatre;
На концерте, посвященном Дню Организации Объединенных Наций, в Национальном театре выступили также видные армянские артисты и певцы;
She has your prominent mental protuberance.
У нее твой выдающийся подбородочный выступ.
The neck and palpate for the laryngeal prominence.
Шею и нащупать выступ гортани.
No, actually this was: this vertical fracture bisected the thyroid prominence and fractured both superior horns, causing a soft tissue hemorrhage.
Нет, на самом деле вот это - эти вертикальные разрывы выступов щитовидной железы и разрыв обоих верхних рогов щитовидного хряща, это и стало причиной кровоизлияния в мягкие ткани.
The PTA likes to ask prominent locals in business if they could talk to the students about how they got to where they are – you know, all the hard work it takes, success stories, you know.
Родительский комитет хочет попросить местных предпринимателей выступить перед учениками и рассказать, как они добились всего, знаешь, об упорном труде, истории успеха.
If today we believe we can govern this transformation, and if we refuse to yield to the disorderly growth of a new international order, we have first and foremost the renewed vitality and prominence of the United Nations to thank.
Если мы считаем сегодня, что мы можем управлять этой трансформацией, и если мы отказываемся уступать беспорядочному росту нового международного порядка, мы должны прежде всего быть обязаны выдающемуся положению, которое занимает Организация Объединенных Наций, и ее возрожденной энергии.
I will see your house take prominence in all upcoming games.
Ваш дом будет иметь выдающееся положение на всех предстоящих играх.
Today I would like to speak to a prominent element of the CD's envisaged programme of work - the prevention of an arms race in outer space.
Сегодня я хотел бы поговорить о выпуклом элементе намечаемой программы работы КР - предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
Definitions and verification are two of the prominent issues with which we will need to come to grips in negotiating an eventual space weapons ban.
Определения и проверка суть две из наиболее выпуклых проблем, которыми нам надо будет заняться на переговорах по вероятному запрещению космического оружия.
The NPD process focuses on the provisions of the Convention that constitute obligations of a national/local dimension, most prominently those of article 3.
В рамках процесса ДНП основное внимание уделяется положениям Конвенции, которые являются обязательствами национального/местного масштаба, наиболее выпукло сформулированными в статье 3.
Based on the prominent zygomatics, your man is number three-- Sung Dae Park.
Судя по на выпуклым скулам, Ваш мужчина под номером три - Санг Дей Парк.
Sharp supraorbital margin, lack of prominence of the glabella indicate that the victim is female.
Острые надглазничные дуги, недостаточно выпуклое надпереносье указывают на то, что жертва - женщина.
Did you know that women wear high heels to make the buttocks and breasts more prominent?
Ты знал, что женщины ходят на высоких каблуках для того, чтобы сделать ягодицы и грудь более выпуклыми?
Her prominent eyes swam with tears as she gasped for breath, staring at Ron.
Из ее выпуклых глаз текли слезы, она билась в судорогах, глядя на Рона.
When she saw Harry, her prominent eyes seemed to bulge excitedly and she made a beeline straight for him.
Когда она увидела Гарри, ее выпуклые глаза от волнения вытаращились еще сильней, и она двинулась прямо к нему.
Then she turned her face slightly to take a sip from her goblet and he saw, with a shock of recognition, a pallid, toadlike face and a pair of prominent, pouchy eyes. “It’s that Umbridge woman!” “Who?” said Hermione.
Вот она чуть повернула голову, чтобы отпить из кубка, и Гарри, к своему ужасу, узнал это бледное жабье лицо и выпуклые, с кожистыми мешками глаза. — Это же Амбридж! — Кто-кто? — спросила Гермиона.
I have felt that before dying (and I am dying, however much fatter I may appear to you), I must absolutely make a fool of, at least, one of that class of men which has dogged me all my life, which I hate so cordially, and which is so prominently represented by your much esteemed brother. I should not enjoy paradise nearly so much without having done this first.
Умирая (потому что я все-таки умру, хоть и потолстел, как вы уверяете), умирая, я почувствовал, что уйду в рай несравненно спокойнее, если успею одурачить хоть одного представителя того бесчисленного сорта людей, который преследовал меня всю мою жизнь, который я ненавидел всю мою жизнь и которого таким выпуклым изображением служит многоуважаемый брат ваш.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test