Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sustainable agreements must be progressive so that the government's share of the profits (per cent of profits or take) increases when profits increase.
:: сбалансированные соглашения должны предусматривать прогрессивные отчисления, с тем чтобы доля доходов правительства (процент от доходов или выручки) возрастала при увеличении доходов.
Loss of future profits
Потеря дохода
Profit remittances on FDI
Перечисленные доходы по ПИИ
profit from such exploitation.
- получение дохода от такой эксплуатации.
Loss of revenues or profits
G. Потеря доходов или прибыли
Loss of earnings and profits
Потеря доходов и упущенная выгода
If they do not profit, no one will.
Если они не получают дохода, то его не получает никто.
Specifically, such profits were divided by 3 to derive monthly profit.
Затем эти доходы были поделены на три для получения ежемесячного показателя доходности.
Firstly, depriving the criminal of the profits of crime is a critical weapon, as profit is the main incentive for committing most crimes.
Вопервых, важно лишить преступников доходов от преступления, так как доходы для него являются основной мотивацией для большинства преступлений.
Profit remittances/XGSa (percentage)
Перечисленные доходы/ЭТУa (в процентах)
Profit and loss.
Доход и убыток.
Ethics before profit.
Этика важнее дохода
Newmarket was profitable.
Ньюмаркет принес доход.
Our profits are shrinking.
Наши доходы упали.
I meant the profits.
Я про доходы.
And manipulated profits.
И манипулировала доходами. Привет
Profits flow up.
Доходы идут в гору.
Do you make a profit?
А доход имеете...?
Lie about our profits?
Солгала о наших доходах?
Overhead shrinks, profits grow.
Расходы снижаются, доход растёт.
What'll our profit figure be?"
На какой доход мы может рассчитывать?
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
His revenue is in the one case profit, in the other interest.
Его доход в первом случае составляет прибыль, во втором — проценты.
Small republics have sometimes derived a considerable revenue from the profit of mercantile projects.
Небольшие республики иногда извлекали значительный доход от прибыли с торговых предприятий.
That derived from stock, by the person who manages or employes it, is called profit.
доход, получаемый с капитала лицом, которое лично употребляет его в дело, называется прибылью;
His profit, besides, is his revenue, the proper fund of his subsistence.
Его прибыль, кроме того, составляет его доход, действительный фонд, из которого он черпает средства для своего существования.
To compensate it completely, the common returns ought, over and above the ordinary profits of stock, not only to make up for all occasional losses, but to afford a surplus profit to the adventurers of the same nature with the profit of insurers.
Для компенсации риска в полной мере необходимо, чтобы общий доход, сверх обычной прибыли на капитал, не только по крывал все случайные потери, но и обеспечивал смельчакам до бавочную прибыль, соответствующую прибыли страховых обществ.
There are two different ways in which a capital may be employed so as to yield a revenue or profit to its employer.
Капитал может быть употребляем двумя различными способами, чтобы доставлять доход или прибыль своему обладателю.
They fall indifferently upon every species of revenue, the wages of labour, the profits of stock, and the rent of land.
Они ложатся безразлично на все виды дохода: на заработную плату рабочих, на прибыль на капитал, на ренту с земли.
In all the different employments of stock, the ordinary rate of profit varies more or less with the certainty or uncertainty of the returns.
Во всех различных помещениях капитала обычная норма при были колеблется более или менее в зависимости от надежности или ненадежности дохода.
Profit criteria
Критерии прибыли
Profit or (loss)
Прибыли или (убытки) от
* Net profit tax - 30% based on profit
* Налог на чистую прибыль - 30% прибыли
But no planet, no profit.
Однако, если не будет планеты, не будет и прибыли.
Ability to repatriate profits
Возможность репатриации прибыли
Price and profit regulation
Регулирование цен и прибыли
E. Loss of profits
E. Потеря прибыли
(d) Extraordinary profits
d) Непредвиденные прибыли
Financial corporate profits
Прибыли финансовых корпораций
Profit/(loss) on sales
Прибыли (убытки) от продаж
No profit, okay?
Нет прибыли, ясно?
Cushy profit curves.
- И пышные прибыли.
It affected profits.
Тут затронуты прибыли.
It's $10,000 profit.
Это 10 тысяч прибыли.
It's for profit.
Все исключительно прибыли ради.
We're in profit.
Мы будем в прибыли.
every cent of profit.
каждый цент прибыли.
Forget about profit, okay?
Забудь о прибыли.
- It's treason for profit.
Измена ради прибыли.
Holt... all about profit.
Холт...о прибыли.
If he valued them lower, he lost a part of the profit of his manufacturing capital.
Если он расценивает их дешевле, он теряет часть прибыли со своего капитала, занятого в мануфактуре.
The greater part of the apparent profit is real wages disguised in the garb of profit.
Значительнейшая часть кажущейся прибыли представляет собою на самом деле заработную плату, имеющую внешний вид прибыли.
The monopoly raises the rate of profit, but it hinders the sum of profit from rising so high as it otherwise would do.
Монополия повышает норму прибыли, но не дает сумме прибыли подняться так высоко, как это было бы при отсутствии монополии.
They can afford neither profit nor rent.
Они не могут давать ни прибыли, ни ренты.
If it is equal to the seignorage, there will neither be profit nor loss.
Если она равняется пошлине, не будет ни прибыли, ни убытка.
and his profits are probably somewhat abridged by means of it.
его прибыли в силу этого, вероятно, урезываются.
The proportion which the usual market rate of interest ought to bear to the ordinary rate of clear profit, necessarily varies as profit rises or falls.
Соотношение между обычной рыночной нормой процента и обычной нормой чистой прибыли необходимо колеблется в зависимости от повышения или понижения прибыли.
The rise of profit operates like compound interest.
Увеличение же прибыли действует подобно сложным процентам.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
EUR 75,264,936.08 Sales EUR 51,103,592.58 Profit for the year (incl. profit carried forward)
Прибыль за год (включая прибыль, зачисленную в следующий отчетный период)
Profit (loss)
Прибыль (убытки)
(work for pay or profit)
на оплату или прибыль)
Accounting profit is net profit or loss for a period before deduction of tax expenses.
Учетная прибыль - чистая прибыль или чистый убыток за данный период до вычета расходов по налогам.
* Taxes on group profits
* Налоги на прибыль группы
Net profit (loss)
Чистая прибыль (убытки)
Profit per share
Прибыль в расчете на акцию
Profit after Tax
Прибыль за вычетом налогов
Not looking for profit.
Не смотря на прибыль.
It's profit-centric. It's not patient-centric.
Ориентирована на прибыль.
He's straight up about profit.
Он нацелен исключительно на прибыль.
I can make a profit.
Я имею право на прибыль.
With the profit we are buying more houses.
На прибыль мы покупаем новые помещения.
MCC would manage it and retain any profits.
Федералы будут управлять ею, не претендуя на прибыль.
I'll dye my roots to profit from your tutelage.
Пойду окрашу волосы на прибыль от твоей опеки.
Makes perfect sense. And there's no tax presumably on the profit on a car?
— И, по-видимому, не существует никаких налогов на прибыль от продажи машины?
I only have seven, eight months rent necessary, then I'm going to make a profit.
Мне нужно только семь-восемь месяцев на аренду, затем я планирую выйти на прибыль.
By signing this document, George will provide Natalie Ortiz, Thomas Carver's daughter and heir, with exclusive publishing rights to his final manuscript and any profits that said book earns.
Подписывая этот документ, Джордж передает Натали Ортиз, дочери Томаса Карвера, эксклюзивные права на печать рукописи и на прибыль от этой книги.
But I couldn't see no profit in it.
Но я не видел, какая нам от этого прибыль.
The rent and profit of these regulate the rent and profit of all other cultivated land.
Рента и прибыль, получаемые с этих земель, определяют ренту и прибыль с земель, занятых под другие виды культуры.
His whole gains, however, are commonly called profit, and wages are, in this case too, confounded with profit.
Но вся его выручка обыкновенно называется прибылью, и заработная плата в данном случае тоже смешивается с прибылью.
neither rent nor profit make any part of it.
в нее не входят ни рента, ни прибыль.
A great stock, though with small profits, generally increases faster than a small stock with great profits.
Большой капитал, хотя и приносящий небольшую прибыль, обыкновенно возрастает быстрее, чем незначительный капитал, приносящий большую прибыль.
He is apt to denominate, however, his whole gain, profit, and thus confounds rent with profit, at least in common language.
Но он склонен называть всю свою выручку прибылью и таким образом смешивает, по крайней мере в обыденной речи, ренту с прибылью.
Profit is so very fluctuating that the person who carries on a particular trade cannot always tell you himself what is the average of his annual profit.
Прибыль так сильно колеблется, что человек, ведущий какое-нибудь торговое дело, не всегда может сам сказать вам, какова в среднем его годовая прибыль.
It is this surplus only which is neat or clear profit.
Только этот излишек представляет собою чистую прибыль.
Wages, therefore, are in this case confounded with profit.
Следовательно, заработная плата в этом случае смешивается с прибылью.
Operating profit
Операционная прибыль (%)
Profit sharing
Участие в прибылях
Companies favour profit-based taxation to those that are not profit-based;
Компании отдают предпочтение системе налогов на прибыль, а не другим системам налогообложения, не увязанным с прибылью;
B. Profit remittances
В. Переводимая прибыль
Profit, fame, power.
Прибыль, известность, власть.
It's all profit.
Это же прибыль.
- And profits tidily.
м, чистейша€ прибыль.
It's pure profit.
Это чистая прибыль.
It's better profit.
Это надёжная прибыль.
And destroy profits.
И уничтожит прибыль.
What about profits?
Что насчёт прибылей?
War means profit.
Война означает прибыль.
Chaos means profit.
Хаос означает прибыль.
pride or profit.
гордостью или прибылью.
The profit is made by parting with it; and it comes back with both its own profit and the profit upon the whole price of the cattle, in the price of the wool, the milk, and the increase.
Прибыль на него получается путем его продажи, и капитал возвращается обратно в цене шерсти, молока И приплода не только со своей собственной прибылью, но и с прибылью на всю цену скота.
It is thus that in the progress of improvement the rent and profit of unimproved pasture come to be regulated in some measure by the rent and profit of what is improved, and these again by the rent and profit of corn.
Таким образом, по мере развития сельского хозяйства рента и прибыль с пастбищ, не подвергавшихся улучшению, в известной степени определяются рентой и прибылью с улучшенных пастбищ, а эти последние — рентой и прибылью, получаемыми при производстве хлебов.
Projects of mining, instead of replacing the capital employed in them, together with the ordinary profits of stock, commonly absorb both capital and profit.
Приисковые предприятия не только не возмещают затраченный на них капитал вместе с обычной на него прибылью, но и поглощают обычно как капитал, так и прибыль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test