Перевод для "pro tem" на русский
Pro tem
прил.
Примеры перевода
Paraguay's pro-tem presidency of MERCOSUR saw the entry into force of a customs union that has undergone steady development, as well as the initiation of the understanding with the European Union.
Парагвай являлся председателем МЕРКОСУР в то время, когда вступил в действие таможенный союз, который затем постоянно развивался, а также когда начало складываться взаимопонимание с Европейским союзом.
By the power vested in me as Second Consul, I appoint you Lady of the City Pro Tem.
Властью, данной мне будучи вторым консулом, я назначаю тебя на время леди города.
нар.
RICHARD: Ally you're senior partner pro tem.
Элли, пока нас нет ты временно будешь старшим партнером.
It's just a pro-tem song until I meet somebody real.
Это временная песня, пока не встречу кого-то настоящего.
In the absence of the Chair and Vice Chair the members of the meeting may elect a chair pro tem.
В отсутствие Председателя и заместителя Председателя члены, присутствующие на совещании, могут избрать временного Председателя.
The President of the Assembly convened the Council as President Pro Tem and undertook consultations on the election of a President.
Председатель Ассамблеи созвал Совет, выступая как его временный председатель, и провел консультации по вопросу о выборах Председателя.
I do so in my capacity as representative of the country serving as President Pro Tem and in discharge of the mandate of the Conference.
Я выступаю в качестве представителя страны, являющейся временным Председателем этой Конференции, и во исполнение ее мандата.
3. During the 105th to the 109th meetings of the Council, Raymond Wolfe (Jamaica) served as President of the Council pro tem.
3. На 105 - 109м заседаниях Совета функции Председателя Совета временно исполнял Реймонд Вулф (Ямайка).
The President pro tem of the Assembly, Ambassador Djalal (Indonesia), acted as President pro tem of the Council until the election of the first President of the Council. On 15 August 1996, following consultations within and among the regional groups, Lennox Ballah (Trinidad and Tobago) was elected first President of the Council.
До избрания первого Председателя Совета функции временного его Председателя выполнял временный Председатель Ассамблеи посол Джалал (Индонезия). 15 августа 1996 года после консультаций внутри региональных групп и между ними первым Председателем Совета был избран Леннокс Балла (Тринидад и Тобаго).
To this end, new bodies on a pro tem basis might be established or be reassigned in order to alleviate the problem and the burden on the regular administrative officials who carry out this work.
Для снижения остроты проблемы и облегчения нагрузки на административных чиновников, занимающихся этой работой, можно было бы временно придавать в их распоряжение вновь созданные или уже действующие в других секторах органы.
In this regard, we are pleased by our admission to the pro tem secretariat of the Rio Group as of 1998, and we are committed from now on to undertaking intensive diplomatic efforts to strengthen the Group's role as a leading forum for interregional and intra-regional discussion and political understanding.
В связи с этим мы рады были войти во временный секретариат Рио-де-Жанейрской группы на 1998 год, и мы с этого времени привержены тому, чтобы предпринимать интенсивные дипломатические усилия с целью усиления роли Группы как основного форума для межрегионального и внутрирегионального обсуждения и политического понимания.
In the context of the eighteenth Specialized Meeting of Women of MERCOSUR, the National Women's Institute, as President pro tem, co-organized with the Bicameral Women's Caucus a meeting of MERCOSUR women parliamentarians and ministers (October 2007).
В рамках XVIII Специального совещания стран МЕРКОСУР по проблемам женщин Национальный институт по делам женщин в качестве временного Председателя Совещания организовал совместно с женской группой парламента встречу женщин -- членов парламента и женщин-министров стран -- членов МЕРКОСУР (октябрь 2007 года).
Pursuant to article 20, paragraph 2, of the Constitution (allowing capital punishment to be imposed pro tem as exceptional punishment for especially grave crimes against life, the accused being entitled to have his case tried by jury), the Constitutional Court of the Federation imposed a temporary moratorium on death sentences on 2 February 1999.
41. Кроме того, во исполнение части 2 статьи 20 Конституции (о временном характере применения смертной казни в качестве исключительной меры наказания за особо тяжкие преступления против жизни при предоставлении обвиняемому права на рассмотрение его дела судом с участием присяжных заседателей) Конституционным Судом Российской Федерации 2 февраля 1999 года установлен временный мораторий на назначение наказания в виде смертной казни.
Mr. Hernández-Milian (Costa Rica) (spoke in Spanish): As this is the first time that I take the floor in my capacity as President pro tem of the Central American Integration System (SICA) -- whose members include Belize, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama and, for the purposes of this intervention, Mexico -- I should like to congratulate the Chairperson on taking the helm of the First Committee.
Г-н Эрнандес-Милиан (Коста-Рика) (говорит по-испански): Поскольку я впервые выступаю в качестве временного Председателя Системы центральноамериканской интеграции (СЦАИ), членами которой являются Белиз, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор и для целей данного выступления -- Мексика, я хотел бы поздравить Председателя с избранием на высокий пост в Первом комитете.
- I am President pro tem of the senate, remember?
- Я временный председатель сената, помнишь?
The stockholders asked me e toak Edi r pro tem.
Акционеры попросили меня временно исполнять обязанности редактора.
They made her a guardian pro tem or some such shit.
Она как бы временный твой телохранитель, и вся фигня.
Speaker of the House confirms receipt, and also Senate Pro-Tem confirms.
Спикер Белого дома подтвердил получение, Сенат тоже подтверждает Ваше временное назначение.
Well, the superintendent may have said it was okay, but the president pro tem of the United States Senate,
Да, управляющий не против, но временный президент Сената,
I have notified the President Pro Tem of the Senate and the Speaker of the House that this communication is coming.
Я уведомил временного главу сената и спикера Белого дома, что нам предстоят переговоры.
FYI, part of your responsibilities as roommate pro tem will be to drive me to and from work, the comic book store, the barbershop and the park for one hour every other Sunday for fresh air.
К твоему сведению, как временный сосед ты теперь обязан возить меня на работу, в магазин комиксов, в парикмахерскую и еще на один час в парк каждое воскресенье, чтобы подышать свежим воздухом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test