Перевод для "private conversations" на русский
Примеры перевода
No public authority or any person or organisation may intercept private conversations or communications by means of an installation which monitors them or diverts them for examination".
Ни органы государственной власти, ни организации и никакие другие органы не могут осуществлять перехват частных разговоров и сообщений при помощи технических средств".
(b) No public authority nor any person or organization may intercept private conversations or communications by means of an installation which will control or centralize them.
b) государственным органам, лицам и учреждениям воспрещается прослушивать частные разговоры и перехватывать частные сообщения с использованием для этого технических средств их контроля и централизации.
The Committee had received reports from several sources to the effect that some of the surveillance measures taken by the authorities to obtain evidence of corruption, such as telephone eavesdropping and recording of private conversations, were not fully in compliance with the Covenant (question 20).
Комитет получил из ряда источников сообщения о том, что некоторые меры по скрытому наблюдению, принятые властями для получения доказательств коррупции, в частности прослушивание телефонов и запись частных разговоров, не полностью соответствуют соблюдению Пакта (вопрос 20).
While understanding that the Zimbabwean legislature had endeavoured to strike a balance between the needs to prohibit racial discrimination and the wish not to interfere excessively or ineffectively in private conversations, he stated his view that the current text lacked firmness.
Полностью сознавая, что зимбабвийские законодатели явно стремились установить баланс между необходимостью запрещения расовой дискриминации и решимостью не вмешиваться чрезмерно и неэффективно в частные разговоры, г-н Нобель считает, что нынешний текст страдает отсутствием суровости.
In a number of cases, the Director had considered that the statements concerned did not constitute violations of section 266 B of the Criminal Code, either because they had not been made with the intention of causing offence, or because they had been made in the context of a private conversation or to a small circle of people.
В одних случаях Генеральный прокурор, действуя подобным образом, заключил, что вменявшиеся в вину заявления не представляли собой нарушения положений статьи 266 b) Уголовного кодекса, либо потому, что они были сделаны без намерения причинить ущерб, либо потому, что они были высказаны в частном разговоре или в беседе с участием ограниченного числа лиц.
We're trying to listen to a private conversation.
Мы пытаемся подстушать частный разговор.
You listen to all my private conversations.
Ты подслушиваешь все мои частные разговоры.
Someone recorded private conversations in the mosque?
Кто-то записал частные разговоры в мечети? !
This is a private conversation at a private event.
Это частный разговор на частном мероприятии.
I am officially protesting against listening to private conversations!
¬ыражаю официальный протест против подслушивани€ частных разговоров!
Do you understand the meaning of a private conversation?
Понимаешь ли ты смысл слов - частный разговор?
You're not here to record private conversations.
Вы здесь не для того, чтобы записывать частные разговоры.
And yet you continue to have private conversations
И все же ты продолжаешь свои частные разговоры
I never tell anybody about our private conversations.
Я никогда никому не расскажу о наших частных разговорах.
We have a right to a private conversation with a prospective client.
У нас есть право на частный разговор с потенциальным клиентом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test