Перевод для "preparatory to" на русский
Примеры перевода
Before the end of the session, the Preparatory Committee had adopted its report to the General Assembly.
Прежде чем завершить работу, Подготовительный комитет утвердил свой доклад для Генеральной Ассамблеи.
It was essential that the Preparatory Commission be given the resources and time needed to complete the important tasks entrusted to it.
Прежде всего необходимо, чтобы Подготовительной комиссии были выделены необходимые ресурсы, а также достаточное время, с тем чтобы она могла выполнять возложенные на нее важные задачи.
Let me say at the outset that the United States welcomes the participation of the European Community in the preparatory work for the Conference.
Позвольте мне прежде всего заявить о том, что Соединенные Штаты приветствуют участие Европейского сообщества в подготовительной работе в связи с этой Конференцией.
A significant amount of preparatory set-up work is required before the appropriate support structures can be put in place.
Прежде чем будут созданы соответствующие вспомогательные структуры, потребуется проделать большой объем подготовительной работы.
In countries of asylum, primarily Zambia and Zaire, preparatory activities for the eventual organized voluntary repatriation of refugees are well advanced.
В странах убежища, и прежде всего в Замбии и Заире, полным ходом идет подготовка к будущей организованной добровольной репатриации беженцев.
83. Sri Lanka expressed its sincere appreciation to the Chairman of the Preparatory Committee, who, in his statement on 20 October, had spoken of what remained to be done before the substantive preparatory work could begin.
82. Делегация Шри-Ланки горячо благодарит Председателя Подготовительного комитета, который в своем выступлении 20 октября сказал о том, что необходимо сделать, прежде чем можно будет начать основную подготовку.
Foremost is the breakdown in the preparatory process for the year 2000 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Прежде всего необходим прорыв в подготовительном процессе к Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
It was therefore clear that the LDCs must feel that the preparatory work for the Conference was their work in the first place and the Programme of Action was their Programme.
Поэтому ясно, что наименее развитые страны должны рассматривать работу по подготовке к Конференции прежде всего как свою собственную работу, а программу действий как свою программу.
At the outset, let me congratulate my colleague and friend, Ambassador Patricia Durrant, for her excellent stewardship of the work of the Preparatory Committee.
Прежде всего позвольте мне поблагодарить мою коллегу и друга посла Патрицию Даррант за прекрасное руководство работой Подготовительного комитета.
It may be added that, before proposing those three new studies, the Sub-Commission had duly considered the following preparatory documents:
35. К этому следует добавить, что, прежде чем предложить эти три новых исследования, Подкомиссия должным образом изучила следующие подготовительные документы:
and when shall we get there? It's ages, ages!' Around him are crowds shouting, yelling--ten thousand faces, twenty thousand eyes. All this has to be endured, and especially the thought: 'Here are ten thousand men, and not one of them is going to be executed, and yet I am to die.' Well, all that is preparatory.
вот эту проеду, потом еще та останется, потом еще та, где булочник направо… еще когда-то доедем до булочника!» Кругом народ, крик, шум, десять тысяч лиц, десять тысяч глаз, – все это надо перенести, а главное, мысль: «Вот их десять тысяч, а их никого не казнят, а меня-то казнят!» Ну, вот это все предварительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test