Перевод для "powers of act" на русский
Примеры перевода
Finally, he favoured the Prosecutor having the power to act proprio motu.
30. Наконец он выступает за то, чтобы Прокурор имел полномочия действовать proprio motu.
The question of whether or not the tribunal had the power to act was therefore left open.
Таким образом, вопрос о том, обладает ли суд полномочиями действовать, остается открытым.
In the text proposed by Mauritius, it was assumed that the tribunal had the power to act, and the only question was whether or not it used that power.
Текст, предложенный Маврикием, исходит из того, что суд обладает полномочиями действовать, и вопрос только в том, использует он эти свои полномочия или нет.
This decree revitalizes CEAWC by giving it additional powers to act more vigorously under the direct supervision of the Presidency.
Этот указ активизирует деятельность КИСПЖД за счет наделения его дополнительными полномочиями действовать более решительно под непосредственным контролем президента.
He supported a strong prosecutor, with the power to act proprio motu, as critical to the independence and effectiveness of the Court.
58. Он поддерживает сильного Прокурора, имеющего полномочия действовать proprio motu, что крайне важно для независимости и эффективности Суда.
He was not in favour of the Prosecutor having powers to act proprio motu, and favoured deletion of article 12 and of article 6 (c).
45. Он выступает против того, чтобы Прокурор имел полномочия действовать proprio motu, и выступает за исключение статьи 12 и пункта с) статьи 6.
The establishment of the new Office of Minority Ombudsman, with wider powers to act for asylumseekers and deportees, was welcomed by CERD, CAT and CESCR.
КЛРД, КПП и КЭСКП с удовлетворением отметили учреждение новой должности Уполномоченного по делам меньшинств, наделенного более широкими полномочиями действовать в интересах просителей убежища и депортируемых лиц22.
And sadly, the Security Council, in whose purview the power to act is centralized, has failed to act, thereby incapacitating the international community's ability to act also.
И с сожалением приходится констатировать, что Совет Безопасности, который наделен полномочиями действовать, не предпринял никаких действий, тем самым ограничив возможность принятия действий и со стороны международного сообщества.
(a) Amendment of the Ombudsman Act, granting the Ombudsman the power to act as the national preventive mechanism in compliance with the Optional Protocol to the Convention, which entered into force on 1 January 2006 (Act No. 381/2005);
а) внесение поправки в Закон об омбудсмене, наделяющей омбудсмена полномочиями действовать в качестве национального превентивного механизма в соответствие с Факультативным протоколом к Конвенции и вступившей в силу 1 января 2006 года (Закон № 381/2005);
Mr. GONZÁLEZ POBLETE said he wished to make it clear that, if necessary, the Chairman of the Committee might appoint such special rapporteurs when the Committee was not in session, in accordance with his general power to act on the Committee's behalf.
26. Г-н ГОЗАЛЕС ПОБЛЕТЕ призывает к ясному пониманию того, что, при необходимости, Председатель Комитета может назначать специальных докладчиков не обязательно на сессиях Комитета, как это следует из его общих полномочий действовать от имени Комитета.
If, as I conclude will be the case, you send me full powers to act in your name throughout the whole of this business, I will immediately give directions to Haggerston for preparing a proper settlement.
Если, как я рассчитываю, Вы подтвердите мои полномочия действовать от Вашего имени во всем этом деле, я незамедлительно поручу Хагерстону подготовить соответствующий контракт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test