Перевод для "policy on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(b) Policy on print run to be formulated; policy on distribution to be reviewed.
b) разработка политики в отношении управления типографскими работами; пересмотр политики в отношении распространения.
Policy on FDI entry should work in tandem with competition policy.
Политика в отношении предоставления доступа ПИИ должна действовать в увязке с политикой в отношении конкуренции.
No whistle-blower policy.
Политика в отношении информаторов отсутствует.
What is your school's policy on bullying?
Какова ваша политика в отношении насилия в школе?
Director Rapp, will this change your policy on the yuan?
- Директор Рэпп, вы сменили политику в отношении юаня?
I mean you know the policy on interoffice romance.
Ты же знаешь о политике в отношении служебных романов.
That hasn't been the U.N.'s policy on abnormals for decades.
Такой политики в отношении абнормалов в ООН не было уже несколько десятилетий.
The policy impacts on land-use, social policy, transport policy and other policy issues in Section 3.6 are
Другими примерами являются последствия для политики землепользования, социальной политики, транспортной политики и других аспектов политики, изложенных разделе 3.6.
Before the adoption of the policy After the adoption of the policy
До принятия политики После принятия политики
Since then, a number of initiatives, policies, strategies and programmes have been formulated, for example the national decentralization policy, the national population policy, the poverty eradication strategy, the action plan for the advancement of women, the mining sector policy, the industrial sector policy, the small-scale production policy, the tourism policy, the communication policy, the education sector policy, the housing policy, the transport policy, the health sector policy, the national public health policy, the master plan for developing water resources, the master plan for rural development, the national forestry policy, and the domestic energy strategy.
С этого времени было разработано множество инициатив, вариантов политики, стратегий и программ, в частности национальная политика по децентрализации, национальная политика по вопросам народонаселения, стратегия борьбы с нищетой, план действий по улучшению положения женщин, политика по развитию горнодобывающей отрасли, политика по развитию промышленности, политика по поддержке ремесел, политика по развитию туризма, политика по развитию сектора связи, политика по повышению качества образования, политика по жилищному строительству, политика по развитию транспортного сектора, политика по совершенствованию медицинского обслуживания, национальная политика по развитию общественного здравоохранения, принципы рационального использования водных ресурсов, принципы развития сельских районов, национальная политика по лесному хозяйству, стратегия развития национальной энергетики.
The report is to cover policy for the disabled, elderly policy and social services policy.
Доклад охватывает политику в отношении инвалидов, политику в интересах пожилых и политику в области оказания социальных услуг.
26. Policy analysis, policy formulation and policy coordination lie at the heart of IEA's activities.
26. Анализ политики, разработка политики и координация политики лежат в основе деятельности МЭА.
Children's rights are proclaimed in various Policies such as the Child Development Policy, Health Policy and the Employment Policy.
Права детей провозглашены в различных политических программах, например в политике по развитию детей, политике в области здравоохранения и политике в области занятости.
Policy Environmental Policy and Senior Economic
половина дня) инструментам экологической политики политике и Старшие
Policies, institutions and instruments by policy area
Политика, учреждения и инструменты в привязке к различным областям политики
(a) The interface between competition policy and industrial policy; and
а) взаимосвязь между политикой в области конкуренции и промышленной политикой; и
The Ministry also has introduced various education policies which include child friendly school policy, education policy for child with disability, education and health policy, early childhood education policy, national policy for youth development, and technical education policy.
Кроме того, Министерство внедрило ряд программ в области образования, включая ориентированную на потребности детей школьную политику, образовательную политику для детей-инвалидов, политику в области образования и здоровья, дошкольную образовательную политику, национальную политику развития молодежи и политику в области технического образования.
Due to our school's zero tolerance policy on violence, I'm afraid we have no choice but to expel your son.
Ввиду политики порицания насилия, боюсь, мы вынуждены исключить вашего сына.
What's your policy on groupies?
А какая у вас политика насчет поклонниц?
What exactly is hospital policy on reporting assaults?
Какова политика больницы касательно нападений?
What's your church's forgiveness policy on that?
Что думает об этом ваша церковная политика прощения?
The military does not dictate policy on Romulus.
Военные не будут диктовать политику на Ромуле.
We researched the insurance policies on the municipal buildings.
- Мы изучили политики страхования муниципальных зданий.
And what exactly is your policy on boys staying over?
И какова будет твоя политика чтобы остановить мальчиков?
The ancient policy of most other parts of Europe was no better than that of England.
Политика большей части остальной Европы была не лучше политики Англии.
The policy of Portugal is in this respect the same as the ancient policy of Spain with regard to all its colonies, except Fernambuco and Marannon, and with regard to these it has lately adopted a still worse.
Колониальная политика Португалии в этом отношении не отличается от прежней политики Испании, исключая Фернамбуко и Мараньян, по отношению к которым недавно усвоена еще худшая политика.
This, too, was the policy of Denmark till the reign of the late king.
Такова же была политика Дании до царствования последнего короля.
The very bad policy of one country may thus render it in some measure dangerous and imprudent to establish what would otherwise be the best policy in another.
Таким образом, неправильная политика одной страны может делать в известной мере опасным и неосторожным проведение в другой такой политики, которая при других условиях явилась бы наилучшей.
The like policy anciently took place both in France and England.
Такая же политика в давние времена проводилась во Франции и в Англии.
It has been celebrated, however, as a masterpiece of the commercial policy of England.
Тем не менее его прославляли как лучший образец торговой политики Англии.
The policy of China favours agriculture more than all other employments.
Политика Китая благоприятствует сельскому хозяйству больше, чем всем другим промыслам.
According to the policy of Great Britain, therefore, they would probably be augmented very fast.
Соответственно обычной политике Великобритании они, вероятно, очень скоро были бы увеличены.
The particular consideration of those circumstances and of that policy will divide this chapter into two parts.
Специальное рассмотрение этих обстоятельств и этой политики делит настоящую главу на два отдела.
It is in the progress of the North American colonies, however, that the superiority of the English policy chiefly appears.
Превосходство английской политики проявляется, впрочем, главным образом в развитии североамериканских колоний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test