Перевод для "persist is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Why persist with such mistaken policies?
Зачем упорствовать в продолжении столь ошибочной политики?
Compulsory re-education measures could only be imposed on those who persisted in their behaviour.
Только лишь тогда, когда они продолжают упорствовать в своей привычке, к ним может применяться обязательная мера по перевоспитанию.
Israel persists in the implementation of its settlement schemes in general, and in Jerusalem in particular.
Израиль продолжает упорствовать в осуществлении своих планов строительства своих поселений повсюду, и в частности в Иерусалиме.
To continue to deny them this right would be to persist in denying them justice within the confraternity of nations.
Продолжать отказывать ему в этом праве значило бы упорствовать в лишении его справедливого подхода внутри братства наций.
If Baghdad persists in its refusal to allow the inspectors to return unconditionally, then there must be consequences.
Если Багдад и дальше будет упорствовать в своем отказе разрешить инспекторам вернуться без какихлибо условий, тогда это должно иметь последствия.
Nevertheless, it is incumbent upon me to persist in my efforts to try and bring positions closer together before the end of my term of office.
Тем не менее мне надлежит упорствовать в своих усилиях, с тем чтобы к концу своих полномочий попытаться сблизить позиции.
However, if the BSA persisted with the attack, they should engage them in direct combat if necessary.
Однако в том случае, если солдаты БСА будут упорствовать в нанесении удара, им следует вступить с ними, в случае необходимости, в прямой бой.
FARC-EP and ELN persisted in their violent disruptions of public order and continued to infringe international humanitarian law.
КРВС-НА и АНО упорствовали в своей подрывной деятельности против общественного порядка и продолжали нарушать международное гуманитарное право.
It is possible that by doing so the United Nations erred on the side of unfounded optimism and persisted in its efforts longer that it should have.
Возможно, при этом Организация Объединенных Наций ошибочно проявляла безосновательный оптимизм и упорствовала в своих усилиях дольше, чем следовало.
(iii) Request the Security Council to consider sanctions against Israel if it persists in paying no attention to its international obligations;
iii) просить Совет Безопасности рассмотреть вопрос о санкциях против Израиля, если он будет упорствовать в игнорировании своих международных обязательств;
Nationalisms persist.
Сохраняется национализм.
And the nuclear threat persists.
А вот ядерная угроза сохраняется.
Stigma and discrimination persist.
Сохраняются стигматизация и дискриминация.
Gender inequalities persist.
Сохраняется гендерное неравенство.
Yet their vulnerability persists.
Однако их уязвимость сохраняется.
The issue has persisted.
Эта проблема сохраняется.
However, inequalities persist:
Вместе с тем неравенства сохраняются:
These uncertainties persist today.
Эта неопределенность сохраняется и сегодня.
Still, disparities persist.
Вместе с тем несоответствия сохраняются.
But certain problems persist.
Однако некоторые проблемы все же сохраняются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test