Перевод для "perforating" на русский
Perforating
сущ.
Perforating
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) Perforating passport numbers on every paper up to half of the booklet;
c) проставление номеров паспортов в каждом документе, вплоть до половины его страниц, при помощи перфорирования;
The Malawi passport has been redesigned and through the perforation and scanning the bearer's photographs it cannot easily forge it.
Был принят новый образец паспорта малавийского гражданина, и этот паспорт теперь трудно подделать путем его перфорирования или сканирования фотографии его владельца.
Untreated, the swollen skin will become gangrenous and will perforate, within a week, leaving a hole in the face.
При отсутствии лечения на распухшем участке кожи начинается гангренозный процесс, который в течение недели приводит к перфорированию кожи и появлению на лице зияющей дыры.
Without the drilling, perforation and connection of new wells, well workovers and the connection of previously drilled wells, the Ministry of Oil considers the recent peaks of crude oil production to be unsustainable.
Министерство нефти считает, что без проведения буровых работ, перфорирования и подключения новых скважин, капитального ремонта скважин и подключения ранее пробуренных скважин нельзя обеспечить добычу сырой нефти на уровне достигнутых ранее максимальных объемов.
Article 18.01 concerning signatures provides that: "The parties agree that any signature on or by this Bill of Lading may appear handwritten, printed on facsimile, perforated, stamped in symbols or registered in any other mechanical or electronic means authorized by the applicable law.
В статье 18.01, касающейся подписей, предусматривается следующее: "Стороны соглашаются с тем, что любая подпись, фигурирующая на настоящем коносаменте либо отображаемая при помощи этого коносамента, может проставляться от руки, посредством оттиска на фототелеграмме, путем перфорирования либо приложения печати или может регистрироваться любым данным механическим либо электронным средством, разрешенным законом.
1.1. The tank shall be filled ... material, and shall then ... perforation test.
"1.1 Бак заполняется... материала бака, после чего он... испытанию на сквозное пробивание".
According to this statement, the body presented three perforations on the chest (two) and on the neck (one).
Согласно этому акту, на теле были обнаружены три сквозных отверстия: в груди (два) и в затылке (одно).
He received a bullet wound which perforated the soft tissue of his left shin, and multiple shrapnel wounds.
При этом у него было сквозное огнестрельное ранение мягких тканей левой голени и множественные осколочные ранения.
(f) Maximum contact surface between the gas flow and the absorbing material (e.g. perforation open area).
f) максимальная поверхность контакта между потоком газов и звукопоглощающим материалом (например площадь сквозных отверстий)".
The term 'perforated shells' means imperfectly developed areas on the shell resembling abrasions and usually including small holes penetrating the shell wall;
Термин "продырявленная скорлупа" применяется в отношении плохо развитых частей скорлупы, которые имеют вид ссадин и на стенке которых присутствуют, как правило, небольшие сквозные отверстия;
Eldiyar Umetaliev's death certificate of 4 April 2002 attributes his death to a "perforating firearms pellet wound in the neck and upper lip".
В свидетельстве о смерти Эльдияра Уметалиева от 4 апреля 2008 года в качестве причины смерти указывается "сквозное огнестрельное ранение в результате попадания дробины в шею и верхнюю губу".
The tank must be filled to its capacity with a water-glycol mixture or with another liquid having a low freezing point, which does not change the properties of the tank material, and must then be subjected to a perforation test.
1.1 Бак должен быть заполнен до его расчетной емкости водно-гликолевой смесью или другой жидкостью с низкой температурой замерзания, которая не меняет свойств материала бака, после чего он подвергается испытанию на сквозное пробивание.
6.6.2.2.4 When shells are lined, the lining shall be substantially immune to attack by the substance(s) intended to be transported, homogeneous, non porous, free from perforations, sufficiently elastic and compatible with the thermal expansion characteristics of the shell.
6.6.2.2.4 Если корпуса покрыты облицовочным материалом, то материал покрытия должен быть значительно стоек к воздействию вещества(веществ), предназначенного (предназначенных) для перевозки, быть однородным, непористым, без сквозной коррозии, достаточно пластичным и иметь одинаковые с корпусом коэффициенты температурного расширения.
You suffered a perforating wound from a bullet fragment, post ricochet. I understand your position, but I really need to leave, Doctor.
У вас сквозное ранение фрагментом пули после рикошета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test