Перевод для "perfection is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There is no perfection in humankind.
В человеческом мире не может быть совершенства.
The perfect is the enemy of the good.
Совершенство -- враг добра.
We do not want to be bored with perfection.
Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам.
No system of governance can claim perfection.
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство.
However, democracy does not automatically mean perfection.
Однако демократия автоматически не означает совершенства.
Pakistan has never claimed to be a paragon of perfection.
Пакистан никогда не претендовал на то, что он является образцом совершенства.
We acknowledge and we must say that it may not be perfect, but then again, after a decade of deadlock, we are not in search of perfection.
Мы признаем и мы должны сказать, что он, быть может, и не идеален, но тут опять же, после десятилетнего затора, мы не ищем совершенства.
404. By concluding, we deem that "nobody is perfect".
404. В заключение следует отметить, что "предела совершенству нет".
12. The quest for perfection has yielded valuable results.
12. Погоня за совершенством принесла ценные плоды.
In this respect, let me repeat the mantra that "the perfect is the enemy of the good".
В этой связи разрешите мне повторить общеизвестное изречение о том, что нет пределу совершенству.
Perfect is good, right?
Совершенство - это хорошо, правильно?
Perfection is not just about control.
Совершенство не только самоконтроль.
Because Mr. Perfect is married.
Потому что Мистер Совершенство женат.
The creation of perfection is no error.
Создание совершенства - не ошибка.
Perfection is not a polished thing.
Совершенство-это не отполированная вещь.
But perfection is impossible in this life.
Но совершенство в жизни недостижимо.
My wife is perfection, is she not?
Моя жена-совершенство, она не?
The lure of perfection is powerful, Captain.
Стремление к совершенству сильно, капитан.
Too much perfection is a mistake
В слишком большом совершенстве кроется ошибка.
And your taste for perfection is morbid.
У вас нездоровое стремление к совершенству.
"You called me 'perfection' just now, prince.
Ты меня совершенством давеча называл;
In such perfection, all things move toward death.
И, приближаясь к совершенству, все сущее идет к смерти.
then, stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend.
так смотри и учись любить совершенство Твоего Всевышнего Друга».
First it perfected the parliamentary power, in order to be able to overthrow it.
Сначала она доводит до совершенства парламентарную власть, чтобы иметь возможность ниспровергнуть ее.
We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.
Поэтому неудивительно, что он еще не доведен до возможной степени совершенства.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
Yet, it is possible to see peril in the finding of ultimate perfection.
Однако можно разглядеть и опасность, таящуюся в поиске абсолютного совершенства, ибо очевидно, что совершенный узор – неизменен.
A nice sort of perfection to throw up a prince and a million and a half of roubles in order to be able to boast of the fact afterwards!
хорошо совершенство, что из одной похвальбы, что миллион и княжество растоптала, в трущобу идет!
and the emulation which an unrestrained competition never fails to excite, appears to have brought that talent to a very high degree of perfection.
и соревнование, которое всегда неизбежно вызывает неограниченная конкуренция, довело эти способности до высшей степени совершенства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test