Перевод для "perfection be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There is no perfection in humankind.
В человеческом мире не может быть совершенства.
We do not want to be bored with perfection.
Мы не хотим, чтобы совершенство наскучило нам.
No system of governance can claim perfection.
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство.
What is already perfect cannot be perfected, so let us abandon this practice.
Мы не можем доводить до совершенства то, что уже сделано, − таким образом, давайте откажемся от этой практики".
However, democracy does not automatically mean perfection.
Однако демократия автоматически не означает совершенства.
Pakistan has never claimed to be a paragon of perfection.
Пакистан никогда не претендовал на то, что он является образцом совершенства.
12. The quest for perfection has yielded valuable results.
12. Погоня за совершенством принесла ценные плоды.
Taken as a whole, the Tribunal's procedures are still far from being perfected.
В целом же пока деятельность Трибунала еще далека от совершенства.
No nation can claim to be free of the need to change and reform in this journey towards perfection.
Ни одно государство не может сказать, что ему не нужны перемены и реформы на пути к совершенству.
Progress that perhaps was not an expression of perfection but which was a masterpiece in the art of the possible.
К прогрессу, который, возможно, является не самим совершенством, но шедевром в пределах возможного.
"You called me 'perfection' just now, prince.
Ты меня совершенством давеча называл;
No one can begin by being perfect--there is much one cannot understand in life at first. In order to attain to perfection, one must begin by failing to understand much.
не всё же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства! Чтобы достичь совершенства, надо прежде многого не понимать.
In such perfection, all things move toward death.
И, приближаясь к совершенству, все сущее идет к смерти.
then, stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend.
так смотри и учись любить совершенство Твоего Всевышнего Друга».
We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.
Поэтому неудивительно, что он еще не доведен до возможной степени совершенства.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
Yet, it is possible to see peril in the finding of ultimate perfection.
Однако можно разглядеть и опасность, таящуюся в поиске абсолютного совершенства, ибо очевидно, что совершенный узор – неизменен.
A nice sort of perfection to throw up a prince and a million and a half of roubles in order to be able to boast of the fact afterwards!
хорошо совершенство, что из одной похвальбы, что миллион и княжество растоптала, в трущобу идет!
and the emulation which an unrestrained competition never fails to excite, appears to have brought that talent to a very high degree of perfection.
и соревнование, которое всегда неизбежно вызывает неограниченная конкуренция, довело эти способности до высшей степени совершенства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test