Перевод для "pedestrian" на русский
Pedestrian
сущ.
Примеры перевода
A Behaviour of pedestrians at a pedestrian crossing
A. Поведение пешеходов на пешеходных переходах
Pedestrian areas are for the exclusive use of pedestrians.
Пешеходные зоны должны использоваться исключительно пешеходами.
Not giving way to a pedestrian using a pedestrian crossing
Водитель не пропустил пешехода, находящегося на пешеходном переходе,
BEHAVIOUR AT PEDESTRIAN CROSSINGS
ПОВЕДЕНИЕ НА ПЕШЕХОДНЫХ ПЕРЕХОДАХ
Sign "pedestrian crossing"
Знак "пешеходный переход"
number of pedestrian crossings
число пешеходных переходов
(b) Pedestrian crossings
b) Пешеходные переходы
(d) Pedestrian crossings
d) Пешеходные переходы
Use of pedestrian crossings:
Использование пешеходных переходов:
Pedestrian areas are intended, as a matter of principle, for the use of pedestrians.
Пешеходные зоны в принципе предназначены для использования пешеходами.
Angela's sketch shows the collapsed pedestrian walkway comes five feet from this drain.
Согласно эскизу Энджелы, обрушившийся пешеходный переход проходил в 5 футах от этого отверстия.
This is a pedestrian fracture.
Это "пешеходная" травма.
Nah, it's a pedestrian underpass.
Нет, это пешеходный туннель.
The pedestrian area sounds bad.
Пешеходная зона – это плохо.
Yes, a pedestrian orphan! I understand.
- Да, да, именно, пешеходная сирота.
Now let's talk about pedestrian crossings.
Теперь давайте поговорим о пешеходных переходах.
There's something too pedestrian about this.
Там-то Слишком пешеходной об этом.
Pedestrian tunnel at the Hollywood Bowl.
В пешеходном туннели на Голливуд Боул.
Pedestrian traffic falls off around 7:15.
Пешеходный поток закончится в 7:15
Teach me anything about pedestrian crossings, will you?
Будешь рассказывать мне о пешеходных переходах?
Pedestrian safety (IHRA/Pedestrian Safety WG) */
Безопасность пешеходов (МОНИС/РГ по вопросам безопасности пешеходов)*
The term "pedestrian" is in the singular, to make clear that a single pedestrian has the same rights as a group of pedestrians.
Термин "пешеход" использован в единственном числе для указания того, что за одиночным пешеходом закреплены те же права, что и за группой пешеходов.
6.2 [6.5.] Campaigns to promote pedestrian safety [Behaviour of pedestrians and drivers]
6.2 [6.5] Кампании по повышению безопасности пешеходов [Поведение пешеходов и водителей]
Pedestrians on the road
Пешеходы на дороге
Pedestrians are forbidden :
Пешеходам запрещается:
Gtr No. 9 (Pedestrian protection) -Proposed corrections to the gtr on pedestrian protection
гтп № 9 (защита пешеходов): предлагаемые исправления к гтп, касающимся защиты пешеходов
The manual addresses the key risk factors for pedestrian injury -- speed, alcohol use by drivers and pedestrians, lack of safe infrastructure for pedestrians and inadequate visibility -- and interventions proven to reduce pedestrian injuries and fatalities.
В руководстве анализируются основные факторы риска травматизма среди пешеходов -- скорость, употребление алкоголя водителями и пешеходами, отсутствие безопасной инфраструктуры для пешеходов и плохая видимость -- и проверенные методы снижения числа случаев увечья и гибели пешеходов.
For pedestrians, right?
Для пешеходов наверное?
Pedestrian versus bus.
Пешеход против автобуса.
Car versus pedestrian.
Машина сбила пешехода.
Killed a pedestrian too.
Сбил насмерть пешехода.
Pedestrians are a menace.
Пешеходы - это опасность.
Pedestrian in the crosswalk.
На перекрёстке пешеход.
A truck hit a pedestrian.
Грузовик сбил пешехода.
Driver, follow that pedestrian.
Езжайте за этим пешеходом.
What happened to pedestrians?
Что случилось с пешеходами?
The people were holding the ropes around us, the policeman was diverting the traffic, the pedestrians were crowded and the traffic was jammed, but we were going along great!
Какие-то люди держали вокруг нас веревочное ограждение, пешеходы толпились на тротуарах, полицейский регулировал движение машин (и вскоре возникла пробка), а мы шагали себе и шагали.
прил.
High-low/courtyard scheme pedestrian and amenities access
Проект разновысоких корпусов/проект конструкции с внутренним двором: пеший доступ и инфраструктура
- Deployment of pedestrian and motorized brigades to ensure the impregnability of border posts and their outbuildings and surveillance of key installations;
- Размещение пеших и моторизованных отрядов в целях обеспечения безопасности пограничных постов и их подсобных помещений и наблюдения за уязвимыми объектами;
It should be noted that, contrary to the Rapporteur's assertions, Israel does not require Palestinian pedestrians in the Jordan Valley to carry permits.
Следует отметить, что, вопреки утверждениям Докладчика, Израиль не требует, чтобы пешие палестинцы имели разрешения на вход в долину реки Иордан.
137. In order to ensure much greater security for refugees, humanitarian security corridors and bridges should be set up all along the routes taken by the convoys of trucks and pedestrians.
137. С целью более эффективного обеспечения безопасности беженцев следует создать гуманитарные коридоры и мосты безопасности на всем пути следования пеших или автомобильных конвоев.
11. Research has also shown that the longstanding perception that most AVMs are only activated by pressure above 150 kg, and therefore do not represent a hazard to civilian pedestrians, may not be true.
11. Исследования также показали, что давнее представление о том, что большинство ПТрМ активируются только под давлением выше 150 кг и, следовательно, не представляют опасности для пеших гражданских лиц, может быть неверным.
The aim should be in particular to protect convoys of pedestrians and trucks from lynching, reprisals and other acts of violence, practices observed and deplored at the time of the closure of the Kibeho camps of displaced persons.
Эти меры, в частности, должны предусматривать защиту пеших конвоев или конвоев из грузовых автомобилей от избиений, репрессий и других актов насилия, которые, к сожалению, отмечались во время закрытия лагерей перемещенных лиц в Кибехо.
Organized groups of pedestrians must, likewise, walk on the right-hand side (and not more than four abreast) and must, furthermore, be accompanied by a person bearing red signal flags or, during periods of darkness or impaired visibility, illuminated lanterns, white to the front of the group and red to the rear.
Организованные пешие колонны также должны передвигаться по правой стороне (и не более чем по четыре человека в ряд); кроме того, они должны двигаться в сопровождении лиц с красными флажками, а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости - с включенными фонарями: спереди - белого цвета, сзади - красного.
Motorized and pedestrian United Nations police and DIS officers patrols were conducted day and night -- a round-trip being considered as 1 patrol (4 United Nations police officers x 4 patrols per day x 19 locations x 365 days =110,960).
Моторизованное и пешее патрулирование силами сотрудников полиции Организации Объединенных Наций и СОП осуществлялось днем и ночью -- патруль в оба конца считался в качестве одного патруля (4 сотрудника полиции Организации Объединенных Наций 4 патруля в день 19 объектов 365 дней = 110 960).
Cause I was worried I was getting, like, old and pedestrian about sex and you know I pride myself on
Я забеспокоилась, что становлюсь старой и прозаической в вопросах секса, а вы знаете, что я горжусь
'it scores over the older, more pedestrian work 'in two important respects.
в качестве основного кладезя знаний и мудрости, и хотя в нем встречается множество неточностей и сомнительных данных, он дает фору старому, более прозаическому изданию в двух наиболее важных аспектах.
прил.
he's a pedestrian guy.
Он скучный парень.
(foreman) with pedestrian alcoholism.
Со скучным алкоголизмом.
Flattery is so pedestrian.
Лесть так скучна и прозаична.
He's not pedestrian, he's stupid.
Он не скучный, он идиот
But herpes is way too pedestrian.
Но герпес это слишком скучно.
- I think Jerry is very pedestrian.
Я думаю, Джерри - это очень скучно.
That's kind of pedestrian, don't you think?
Это ведь скучно, вы так не думаете?
How pedestrian to expend all that effort on a mere demon.
Как скучно тратить свои силы на обычного демона.
Geoff never liked my recipe. Thought it was pedestrian.
Джеффу никогда не нравилось, как я готовлю, он считал мои блюда слишком скучными.
Well, I find orange juice to be the most pedestrian of the major juices.
Я считаю апельсиновый сок самым скучным из всех соков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test