Перевод для "peak of" на русский
Peak of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Peak to bust
Пик/спад
On the peaking time of global emissions, Parties proposed that they should peak:
28. В отношении времени, когда произойдет пик глобальных выбросов, Стороны предположили, что они достигнут пика:
UNIPSIL-Leicester Peak, Freetown
ОПООНМСЛ-Листер Пик, Фритаун
Peak day profile in 2003
График дневных пиков в 2003 году
Peak-hour traffic 4
Движение в часы пик 4 (транспортное
The peak was attained in April 2008.
Ее пик пришелся на апрель 2008 года.
Peak areas shall be used for all evaluations.
7.2.1.5.3 Во всех оценках используют площадь пика.
traffic volume (30th peak hour);
а) объем движения (30-ый час пик);
prohibition of dangerous goods at peak times, or authorization at off-peak times.
запрещение перевозок опасных грузов в часы пик или их разрешение вне таких часов.
The epidemic seems to have reached its peak in early December.
Судя по всему, пик эпидемии пришелся на начало декабря.
The peak of your civilization.
Boccoздaн пик вaшeй цивилизaции.
Ah. The lofty peak of Carrauntoohil.
А, высоченный пик Каррантуила.
I'm at the peak of my fitness.
Я сейчас на пике формы.
And all at the peak of market.
И все на пике рынка.
I'm at the peak of my physical beauty.
Я на пике своей физической красоты.
A great actress at the peak of her career.
Великая актриса на пике своей карьеры.
They locked Chuck up at the peak of his career.
Они посадили Чака на пике его карьеры.
Get a load of this... " - The peak of Tero's engineering career..."
Получают груз этого ... " - пик технической карьеры Теро... "
Yes, the mid-50s were the peak of your career...
Да, на 50-е годы пришёлся самый пик вашей карьеры.
Terrible thing to die at the peak of one's career.
Это, должно быть, ужасно, умереть так, на пике своей карьеры.
and far off to the left, thirty leagues or more, blue and purple stood the White Mountains, rising into peaks of jet, tipped with glimmering a heavy snows, flushed with the rose of morning.
жемчужные туманы склубились в заводях, и далеко налево, за тридцать с лишним лиг, вдруг воссияли снежно-лиловые Белые горы, их темные пики, блистающие льдистыми ожерельями в розовом свете утра.
But in the evening when the dusk came on and the peaks of the mountains glowered against the sunset they made a camp and set a guard, and most of them slept uneasily with dreams in which there came the howl of hunting wolves and the cries of goblins.
А вечером, когда сгустились сумерки и темные горные пики врезались в закат, карлики разбили лагерь и выставили часовых; многие уснули, но спалось плохо: снился волчий вой и гиканье гоблинов.
The town where she had formerly passed some years of her life, and where they were now to spend a few days, was probably as great an object of her curiosity as all the celebrated beauties of Matlock, Chatsworth, Dovedale, or the Peak.
Городок, в котором она когда-то прожила несколько лет и где теперь им предстояло провести три-четыре дня, имел для нее не меньший интерес, чем прославленные красотами Мэтлок[25], Четсуорт[26], Давдейл[27] и Пик[28].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test