Перевод для "party s" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Secretary-General further emphasized the need for the safe areas regime to be accepted by both parties (S/1994/1389, para. 41).
Помимо этого, Генеральный секретарь подчеркнул необходимость признания режима безопасных районов обеими сторонами (S/1994/1389, пункт 41).
The United Nations was committed to full implementation of the settlement plan accepted by both parties (S/21360), which had been endorsed by Security Council resolution 658 (1990).
Организация Объединенных Наций решительно поддерживает полное осуществление плана урегулирования, утвержденного обеими сторонами (S/21360), который был одобрен в резолюции 658 (1990) Совета Безопасности.
With the concurrence of the Security Council (S/2001/1028), on 23 October 2001, the Secretary-General responded positively to the request of the Government of Papua New Guinea, as supported by the Bougainville parties (S/2001/988).
С согласия Совета Безопасности (S/2001/1028) 23 октября 2001 года Генеральный секретарь положительно отреагировал на просьбу правительства Папуа-Новой Гвинеи, поддержанную бугенвильскими сторонами (S/2001/988).
13. In the Agreement on the Cessation of Hostilities of 18 June 2000, Eritrea and Ethiopia agreed to the "guarantee of the free movement and access of the Peacekeeping Mission and its supplies, as required through the territories of the parties" (S/2000/601).
13. В Соглашении о прекращении военных действий от 18 июня 2000 года Эритрея и Эфиопия договорились <<гарантировать свободу передвижения и необходимый доступ для Миссии по поддержанию мира, включая ее службы материально-технического снабжения, на территории сторон>> (S/2000/601).
Oddly enough, the extraordinary session of Parliament did not address the Security Council's statement of 27 February calling on both sides to halt hostilities now that the OAU Framework Agreement had been accepted by both parties (S/PRST/1999/9).
Является довольно странным, что чрезвычайная сессия парламента не рассмотрела заявление Совета Безопасности от 27 февраля, в котором содержится призыв к обеим сторонам прекратить боевые действия теперь, когда Рамочное соглашение ОАЕ принято обеими сторонами (S/PRST/1999/9).
In the resolution, the Council welcomed the recent Abuja Agreement signed by the Liberian parties (S/1995/742, annex), the installation of the new Council of State, the re-establishment of a comprehensive cease-fire, the beginning of the disengagement of forces and the agreement on a new timetable for the implementation of all the other aspects of the Agreement.
В этой резолюции Совет Безопасности приветствовал недавнее Абуджийское соглашение, которое было подписано либерийскими сторонами (S/1995/742, приложение), создание нового Государственного совета, восстановление всеобщего прекращения огня, начало разъединения сил и согласование новых сроков и графика осуществления всех других аспектов Соглашения.
On 29 November 2006, in consultations of the whole, the Personal Representative of the Secretary-General for support to the peace process in Nepal, Ian Martin, presented an oral report on the Comprehensive Peace Agreement signed on 21 November 2006 by the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal (Maoist) and on the request of the parties (S/2006/920) for United Nations assistance in implementing the Agreement.
29 ноября 2006 года в ходе консультаций полного состава Личный представитель Генерального секретаря по поддержке мирного процесса в Непале Иан Мартин представил устный доклад о Всеобъемлющем мирном соглашении, подписанном 21 ноября 2006 года правительством Непала и Коммунистической партией Непала (маоистской), и просьбе сторон (S/2006/920) о предоставлении Организацией Объединенных Наций помощи в осуществлении этого соглашения.
"Recalling all previous resolutions and statements of its President regarding the situation between Ethiopia and Eritrea, the Security Council emphasizes the importance of the commitments undertaken by the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia to the Agreement of Cessation of Hostilities signed in Algiers on 18 June 2000 (S/2001/601) and the subsequent Peace Agreement between the parties (S/2000/1183) signed in Algiers on 12 December 2000 ("Algiers Agreements").
<<Ссылаясь на все предыдущие резолюции и заявления своего Председателя о ситуации в отношениях между Эфиопией и Эритреей, Совет Безопасности подчеркивает важность обязательств, взятых правительством Государства Эритрея и правительством Федеративной Демократической Республики Эфиопии по Соглашению о прекращении военных действий, подписанному в Алжире 18 июня 2000 года (S/2001/601), и последующему Мирному соглашению между сторонами (S/2000/1183), подписанному в Алжире 12 декабря 2000 года (<<Алжирские соглашения>>).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test