Перевод для "paid for that" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We fear that the price to be paid will be too high.
Мы опасаемся, что цена, которой нам придется заплатить за это, окажется слишком высокой.
In the past, the industry ignored the movement toward a more stringent environmental framework and paid for it.
В прошлом отрасль игнорировала тенденцию к ужесточению основных экологических требований и заплатила за это.
The Panel was further advised that Mr. Urey paid $100,000 for the property, which was bought while Taylor was still President of Liberia.
Группе сообщили далее, что гн Урей заплатил за это имущество 100 000 долларов и что оно было приобретено, когда Тейлор еще был президентом Либерии.
Sadly, some United Nations colleagues paid for these efforts with their lives and the people of Somalia continue to endure unacceptable levels of instability.
К сожалению, несколько сотрудников Организации Объединенных Наций заплатили за это своей жизнью, а народ Сомали продолжает страдать от неприемлемо высокого уровня нестабильности.
During the National Sovereign Conference (CNS) in 1991/92, they had demonstrated their longing to be free and to fight for freedom, and had paid for that longing with much spilt blood.
На Суверенной национальной конференции (СНК) в 1991-1992 годах народ продемонстрировал стремление к свободе и готовность бороться за нее и заплатил за это своей кровью.
The price that was paid for that failing was in many badly conceived and badly executed development projects: dams that displaced people needlessly and made them poorer; forests that were felled, roads that were built and decisions that were made that would not have happened if the voices from outside had been brought inside.
Ценой, которую пришлось заплатить за это, явились многочисленные плохо продуманные и плохо осуществленные проекты в области развития: плотины, сооружение которых потребовало ненужного переселения людей и сделало их беднее, леса, которые были вырублены, дороги, которые были построены, и решения, которые были приняты, -- всего этого не произошло бы, если бы голоса людей были услышаны.
- Not till you've paid for that.
- Не ранее, чем вы заплатите за это.
Somebody paid for that beer. Me.
Кое-кто заплатил за это пиво - я.
Who just paid for that room'?
Кто только что заплатил за эту комнату?
We paid for that gold with our blood!
Мы заплатили за это золото кровью!
You paid for that with cash, right?
Ты ведь заплатил за это наличкой, да?
Don't leave me out there. I paid for that.
Я же тебе заплатил за это перед игрой.
And paid for that misplaced trust with his life.
И заплатил за это неуместное доверие своей жизнью.
I should've paid for that, not Judge Kinzie.
Я должна была заплатить за это, а не судья Кинзи.
Do you realize how much I paid for that mink?
Ты хоть представляешь, сколько я заплатил за эту норку?
The Santa Monica Pier once, and I got paid for that.
Ни пирсе в Санта Монике однажды, и мне заплатили за это.
«There; you see it says 'for a consideration.' That means I have bought it of you and paid you for it. Here's a dollar for you. Now you sign it.»
– Вот видишь, тут сказано: «За вознаграждение». Это значит, что я приобрел у тебя твой капитал и заплатил за это. Вот тебе доллар. Распишись теперь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test