Перевод для "on the up and up" на русский
Примеры перевода
словосоч.
Now, me, I like to take tourists, but strictly on the up and up.
Что до меня, мне нравятся туристы, ... но только честные и открытые.
словосоч.
They seem to be on the up-and-up.
Похоже, всё было честно.
She was on the up and up with me.
Она была честной со мной.
We've always done everything on the up-and-up.
Мы всегда все делали честно.
We gotta make sure everything's on the up and up.
Удостоверимся, что всё честно.
Maybe he really is on the up and up.
Может, он и правда играет по-честному.
I'm strictly on the up and up, so everyone beware.
Я - честный человек, имейте в виду.
Take my word for it, we're on the up and up!
Честное слово, Альфред! А теперь - за дело!
I think we should be on the up and up with everybody.
Думаю, мы должны быть честны друг с другом.
I'm just here to make sure everything's on the up-and-up.
Я здесь только для того, чтобы убедиться, что все по-честному.
We're on the up and up, we treat our people well... Stuff like that.
Мы честно ведем дело, заботимся о людях... и все такое.
словосоч.
Yes sirree, this town is truly on the up and up.
Поистине город все процветает.
So you got out of hell, you're on the up-and-up, and then you started hallucinating me as a waiter.
Так ты выбрался из Ада, процветал и затем ты пришёл ко мне как официант.
Now that Quick's been fired for trading an M.R.I. machine for a kidney, let's hope the hospital's transplant program stays on the up-and-up.
Теперь, когда Квик уволен за обмен МРТ томографов на почки, будем надеяться, что программа трансплантации будет процветать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test