Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The castle seemed very quiet even for a Sunday.
В замке стояла тишина, необычная даже для воскресенья.
They met again on Sunday, and then I saw him too.
В воскресенье они встретились снова, и тогда мне тоже довелось его повидать.
and on Sundays he wore a blue tail-coat with brass buttons on it.
А по воскресеньям одевался в синий фрак с медными пуговицами.
It was at Semeon Ivanovitch Ishenka's country house, one Sunday.
Это было третьего года, на даче у Семена Ивановича Ищенка, в воскресенье.
but all the boys said it would be wicked to do it on Sunday, and that settled the thing.
но все мальчики решили, что по воскресеньям грешно убивать и грабить, так что об этом не может быть и речи.
WHEN I got there it was all still and Sunday-like, and hot and sunshiny;
Когда я добрался до усадьбы, кругом было тихо, как в воскресенье, жарко и солнечно;
Next Sunday we all went to church, about three mile, everybody a-horseback.
В следующее воскресенье мы все поехали в церковь, мили за три, и все верхом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test