Примеры перевода
If you come home on Saturday night.
Если придёшь домой в субботу вечером.
Hey, why don't we have dinner on Saturday night?
Давайте поужинаем в субботу вечером.
Will you go out with me on Saturday night?
Давай встретимся в субботу вечером?
What job do you do on Saturday nights?
Где ты работаешь в субботу вечером?
I'm having a party on Saturday night.
И у меня вечеринка в субботу вечером.
I'll take you to the fair on Saturday night.
Пойдем на ярмарку в субботу вечером.
-That's great! Two of them came on Saturday night...
Вон двое прибыли в субботу вечером.
I want to have pizza on Saturday night.
Я хочу есть пиццу в субботу вечером.
Look, I'm having a party on Saturday night.
Я устраиваю вечеринку в субботу вечером. Приходи.
Were you in Yorkshire Street on Saturday night?
Были вы на Йоркшир стрит в субботу вечером?
“Detention, Saturday night, my office,” said Snape. “I do not take cheek from anyone, Potter… not even the Chosen One.”
— Явитесь в субботу вечером ко мне в кабинет, — приказал Снегг. — Наглости, Поттер, я не потерплю ни от кого… даже от Избранного.
the bruises that had been purple on Saturday night were now tinged with green and yellow and some of his cuts still seemed to be bleeding.
Зрелище он представлял собою неутешительное: ушибы, лиловые в субботу вечером, окрасились в зеленые и желтые тона, некоторые раны по-прежнему кровоточили.
Dear Sirius, You told me to keep you posted on what’s happening at Hogwarts, so here goes—I don’t know if you’ve heard, but the Triwizard Tournament’s happening this year and on Saturday night I got picked as a fourth champion.
Как ты просил, сообщаю тебе последние новости из Хогвартса. Ты, наверное, уже знаешь, что в этом году состоится Турнир Трех Волшебников. Так вот, в субботу вечером меня выбрали четвертым чемпионом, от Хогвартса.
What happened on Saturday night, Joe?
Что случилось в субботу ночью, Джо?
All right, we're heading out on Saturday night.
Ладно, мы выезжаем в субботу ночью.
Where were you on Saturday night, Gail?
Где вы были в субботу ночью, Гейл?
Now, where were you on Saturday night, Mrs Ryan?
Так, где вы были в субботу ночью, миссис Райан?
You'll be out cruising on saturday nights in no time.
Вы будете вне плавания в субботу ночью в мгновение ока.
Only, when I got back here on Saturday night, Judith was here.
Только когда я вернулась сюда в субботу ночью, здесь была Джудит.
On Saturday night, coming home from my Auntie Anne's, it was 12:00 at night.
В субботу ночью мы возвращались домой от тети Энни, это было в 12:00 ночи.
And we have a witness who will testify that Diana Rollins... was at your little club house on Saturday night.
И у нас есть свидетель который подтвердит что Диана Роллинс... была в твоем небольшом клубе в субботу ночью.
John, after I came back here on Saturday night and found what I found, I'm amazed you could begin to imagine that you have anything to say at all about what other people do.
Джон, после того, как я вернулась сюда в субботу ночью, и застала то, что застала, я поражена тем, что ты можешь себе вообразить, будто тебе есть что сказать насчет того, что делают другие люди.
See, Ma, all week long, I was 17-year-old Ray Barone... but on Saturday nights... I was 43-year-old Ahmed Abdullah Khan.
Смотри, мама, целую неделю я был 17-летним Рэем Бэроун... а в ночь на субботу... я был 43-летним Ахмедом Абдалла Ханом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test