Перевод для "on ordered" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
:: "Job order No." (or "Instalment No." or "Order No.");
:: "По наряду №" (или "По трансу №" или "По заказу №");
New orders index for industry by major ISIC division (for those that work on order)
Индекс поступления новых заказов в промышленности по основным категориям МСОК (работа под заказ)
It's on order for Miramax.
По заказу Мирамакс.
On orders from Rolan Zahl.
По заказу Ролана Зала.
They stole cars on order.
Они угоняли машины по заказу.
She did not dare take any orders or any work without the old woman's permission.
Никакого заказу и никакой работы не смела взять на себя без позволения старухи.
“Fred and George send them disguised as perfumes and cough potions,” said Hermione. “It’s part of their Owl order service.”
— Фред и Джордж маскируют их под флаконы с Духами и зелье от кашля, — ответила Гермиона. — Это у них входит в стандартный набор услуг при выполнении заказов по совиной почте.
“Well, we haven’t had a chance to get premises yet,” said Fred, dropping his voice even lower as Mrs. Weasley mopped her brow with her scarf before returning to the attack, “so we’re running it as a mail-order service at the moment.
— Пока что у нас нет возможности обзавестись помещением, — ответил Фред, еще больше понизив голос: миссис Уизли перед новой атакой сделала паузу, чтобы вытереть концом повязки потный лоб. — Сейчас принимаем заказы по почте.
This is the foundation of a well-ordered internationalism.
Это служит фундаментом упорядоченного интернационализма.
Managing migration with order and dignity
Миграция в условиях, обеспечивающих упорядоченное и достойное возвращение
F. Managing migration with order and dignity
F. Миграция в условиях, обеспечивающих упорядоченное и достойное возвращение
category and grade, in order to present information in a consolidated manner.
аналогичную разбивку, благодаря чему информация представлена более упорядоченно.
In order to structure the discussion, it is suggested that the Task Force should address:
С целью обеспечения упорядоченного обсуждения Целевой группе предлагается рассмотреть следующие аспекты:
A well-ordered legislative and judicial structure is crucial for meeting this criterion.
Чтобы этот критерий был соблюден, крайне важно иметь четко упорядоченную законодательную и судебную систему.
The process is an ordered, fully transparent and coordinated one, which is in line with the ISAF campaign plan.
Этот процесс является упорядоченным, абсолютно транспарентным и скоординированным и соответствует плану кампании МССБ.
Ordered, free and single market of Bosnia and Herzegovina, without internal trade or political barriers;
упорядоченный, свободный и единый рынок Боснии и Герцеговины без внутренней торговли или политических барьеров;
His reputation for excellence and hard work assures us all that under his presidency, the affairs of this session will be well ordered.
Его стремление к совершенству и работоспособность являются гарантом того, что под его председательствованием работа этой сессии будет упорядоченной.
This arrangement is designed to provide additional assurance that the handover will take place on time and in good order.
Эта процедура призвана обеспечить дополнительные гарантии того, что передача районов будет проходить своевременно и упорядоченно.
If the people of this decadent garrison city could only see the Emperor's private note to his "Noble Duke"—the disdainful allusions to veiled men and women: "—but what else is one to expect of barbarians whose dearest dream is to live outside the ordered security of the faufreluches?"
Если бы только жители этого прогнившего гарнизонного городка могли прочесть, что написал Император в приватной записке своему «благородному герцогу» – например, вот это презрительное упоминание мужчин и женщин в дистикомбах: «…но чего еще можно ждать от варваров, мечтающих лишь о том, чтобы жить вне упорядоченной надежности системы Фафрелах?»
But now a short, angry wizard stood before him, refusing, point blank, to accept the prospect of disruption in his comfortable and ordered world—to believe that Voldemort could have risen. “Voldemort has returned,” Dumbledore repeated. “If you accept that fact straightaway. Fudge, and take the necessary measures, we may still be able to save the situation.
Сейчас перед ним стоял низенький сердитый волшебник, категорически отказывающийся даже думать о том, что могло бы разрушить весь его уютный, упорядоченный мирок — о том, что Волан-де-Морт возродился. — Волан-де-Морт вернулся, — повторил Дамблдор. — Если вы сейчас осознаете это, Фадж, и примете соответствующие меры, возможно, нам удастся спасти положение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test