Перевод для "on more" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Most of the Goals depend on the availability of more schools, more hospitals, more rural infrastructure, more boreholes, dams and wells, more trained teachers, more doctors, more nurses, more agronomists and more trained civil servants.
Достижение большинства целей зависит от наличия большего числа школ, больниц, объектов сельской инфраструктуры, буровых скважин, плотин и колодцев, квалифицированных учителей, врачей, медицинских сестер, агрономов и более квалифицированных гражданских служащих.
It is more efficient, more transparent and more creative.
Она стала более действенной, более транспарентной и более творческой.
It is more efficient, more open and more creative.
Она стала действовать более эффективно, открыто и творчески.
It is different, more unstable, more changing, more complex.
Мир уже носит иной, более нестабильный, более переменчивый, более сложный характер.
On more familiar ground...
На более привычном основании ...
On more than one occasion,
на более-чем-один-раз.
They're waiting on more of a story.
Они ждут на более история.
Can we focus, please, on more important things?
Может сосредоточимся на более важных вещах?
I try to concentrate on more spiritual matters.
Я стараюсь сосредоточиться на более духовных вопросах.
So I focused my attention on more important things.
Я сфокусировала внимание на более важных вещах.
Right now, we should be concentrating on more concrete issues.
Прямо сейчас, мы должны сконцентрироваться на более конкретных вопросах.
But if you're willing to sign off On more aggressive interrogation technique
Но если вы согласитесь на более агрессивный метод допроса...
Surrounded by food, the youngster can concentrate on more important things.
Когда вокруг много еды, малыш может сосредоточиться на более важных вещах.
Until they awaken, we have to rely on more traditional forensic methods.
Пока они не проснулись,мы должны полагаться На более традиционные методы.
This trouble kept increasing more and more.
Смущение это всё более и более увеличивалось.
The man's suspicions seemed to increase more and more.
Подозрительность этого человека, казалось, все более и более увеличивалась;
His nerves were becoming more and more irritated.
Нервы его раздражались всё более и более.
A restless delirium was taking hold of her more and more.
Беспокойный бред охватывал ее более и более.
It was an accident, no more .
Случайность, не более.
He felt his epileptic condition becoming more and more developed.
Может быть, и эпилептическое состояние его всё более и более усиливалось.
But Dr. Schneider frowns ever more and more and shakes his head;
но Шнейдер всё более и более хмурится и качает головой;
Do I not feel it? And the more I drink, the more I feel it.
Разве я не чувствую? И чем более пью, тем более и чувствую.
Confusion and fear took more and more possession of the drunkard as he neared home.
Смущение и страх всё более и более овладевали пьяницей по мере приближения к дому.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test