Перевод для "more to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
More, more, much more.
Гораздо больше!
First, the complexity of negotiations increases as more and more countries, and more and more issues, are involved.
Вопервых, возрастает степень сложности переговорного процесса, поскольку в нем участвуют все больше и больше стран и рассматривается все больше и больше тем.
Really more to organize.
Хотя больше для организации.
It means more to my wife.
Это стоило еще большего для моей жены.
There's more to business than money.
Они больше для бизнеса, чем для денег.
Nothing else means more to me.
Больше для меня ничего не имеет значения.
What, you need something more to go on?
Тебе нужно что-то большее для этого?
-Minimum, but you can give more to the poor.
- Но вы можете предложить больше, для бедных.
I wonder which of us means more to him.
Интересно, кто из нас значит больше для него.
We are gonna do more to prepare you.
Нам нужно делать больше, для того чтобы подготовить вас.
You know, I should be doing more to manage Emily.
Знаешь, мне следует делать больше для руководства Эмили.
We need to give them something more to work with.
Мы должны дать им что-то большее для работы.
I saw him no more, and know no more.
Больше я его не видел, больше ничего не знаю.
That system has come gradually more and more into fashion.
Эта система приобретала все больше и больше влияния.
The more he produces, the more he can sell.
Чем больше он производит, тем больше он может продать.
Then it was something more.
Потом появилось нечто большее.
"The more life there is within a system, the more niches there are for life," his father said.
– Чем больше жизни содержит система – тем больше в ней и ниш для жизни, – назидательно произнес отец.
There is an effectual demand for more labour, for more work to be done than can be had.
Здесь налицо действительный спрос на большее количество труда или работы, подлежащей выполнению, чем сколько можно получить.
It is more efficient, more transparent and more creative.
Она стала более действенной, более транспарентной и более творческой.
Cuba will change, yes, but increasingly towards more revolution and more socialism, towards more equality, more justice, more freedom and more solidarity.
Да, Куба изменится, но она изменится, все более приближаясь к идеалам революции и социализма, более полного равноправия, справедливости, свободы и солидарности.
It is different, more unstable, more changing, more complex.
Мир уже носит иной, более нестабильный, более переменчивый, более сложный характер.
* More to question, yet more to believe
* Больше вопросов, больше веры
- More to love.
- Будет больше, что любить.
Nothing more to say.
Нечего больше сказать.
No more to telling.
Больше нечего говорить.
- Nothing more to it.
- И больше ничего.
There's more to this.
Здесь нечто большее.
There's more to... Ahh!
Есть еще больше...
Maybe more to come.
Но будет больше.
- Nothing more to tell.
- Мне больше нечего добавить.
There's more to life.
У него больше шансов.
This trouble kept increasing more and more.
Смущение это всё более и более увеличивалось.
The man's suspicions seemed to increase more and more.
Подозрительность этого человека, казалось, все более и более увеличивалась;
His nerves were becoming more and more irritated.
Нервы его раздражались всё более и более.
A restless delirium was taking hold of her more and more.
Беспокойный бред охватывал ее более и более.
Gentle usage renders the slave not only more faithful, but more intelligent, and therefore, upon a double account, more useful.
Более мягкое обращение делает раба не только верным, но и более толковым, а следовательно, вдвойне более полезным.
It was an accident, no more .
Случайность, не более.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test