Перевод для "office duty" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To be granted time release from normal office duties, with the knowledge of their supervisors;
i) освобождаться от выполнения обычных служебных обязанностей с ведома своих руководителей;
Six cases had been transferred to the civil prosecutors' offices as it had been established that the acts had not been committed in the course of the police officers' duty.
Шесть дел были переданы в прокуратуру по гражданским делам, так как было установлено, что соответствующие действия не были совершены полицейскими при исполнении ими служебных обязанностей.
As SRs do not receive any formal time release, they end up sacrificing personal time to complete both increased office duties and staff representational tasks.
Поскольку ПП не получают никакого официального освобождения от служебных обязанностей, им приходится жертвовать личным временем для выполнения как возросшего объема своей основной работы, так и функций представительства персонала.
The situation is not helped by the fact that in duty stations like Viet Nam which participate in the DaO initiative, regular office duties have significantly increased as a result of complying with the DaO approach, whereby UN Country Teams (UNCTs) work to find common solutions to most issues.
Не способствует улучшению ситуации и тот факт, что в таких местах службы, как Вьетнам, которые участвуют в инициативе ЕД, объем регулярных служебных обязанностей существенно возрос в результате внедрения концепции ЕД, согласно которой страновые группы Организации Объединенных Наций (СГООН) ведут совместный поиск общих решений по большинству вопросов.
In Mexico, the Federal Law on Responsibilities of Public Officials established in article 88, paragraphs 1, 3 and 4, that in the exercise of their office or in the performance of their official duties or assigned tasks and for one year thereafter, public officials might not solicit, accept or receive, directly or through an intermediary, money or other gift, service, office, duty or task for themselves or for their immediate family members or for third parties with whom they had professional, work-related or business relationships or for associations or companies to which they belonged or had belonged, or which emanated from any person whose professional, business or industrial activities were directly linked with or regulated or supervised by the public official in the exercise of his or her office or the performance of his or her official duties or assigned tasks, which would cause a conflict of interest.
40. В Мексике пунктами 1, 3 и 4 статьи 88 Феде-рального закона об обязанностях государственных должностных лиц устанавливается, что в период за-мещения должности или при осуществлении своих официальных должностных обязанностей или реше-нии поставленных задач и в течение одного года после ухода с должности государственные долж-ностные лица не могут испрашивать, принимать или получать прямо или через посредников денежные средства или иные подарки, услуги, должности, задания или обязанности для себя или для своих ближайших родственников или для третьих сторон, с которыми они поддерживали профессиональные, связанные с работой или деловыми предприятиями отношения, или для ассоциаций или компаний, к которым они принадлежат или принадлежали, или которые исходят от любого лица, чья профессио-нальная, деловая или производственная деятель-ность непосредственно связана с данным должно-стным лицом или регулируется или контролируется им при осуществлении им своих служебных обязанностей или официальных обязанностей или поставленных задач, которые могут вызвать колли-зию интересов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test