Перевод для "of office" на русский
Of office
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
AOC's head office and its office in Kuwait have both moved.
е) головной офис "АОК" и ее офис в Кувейте переехали на новые места.
KUFPEC maintains a centralized administrative office in Kuwait ("Head Office").
22. У компании "КУФПЭК" имеется центральный административный офис в Кувейте ("головной офис").
The thematic offices are:
Тематические офисы:
Office rental/premises
Аренда офисов/помещений
2. Address of office
2. Адрес офиса
In order to augment the Office's activities, a recommendation was made to consider the question of setting up an Office information portal.
С целью активизации деятельности Офиса было рекомендовано изучить вопрос создания информационного портала Офиса.
Office / Library attendant
Обслуживающий персонал офиса/библиотеки
Office and camp fixtures
Оборудование офисов и рабочего поселка
Software (NT + Office)
Программное обеспечение (сеть офисы)
Rental of police office in Pyla
Аренда офиса для полиции в Пиле
What kind of office?
Что за офис?
A very beautiful suite of offices.
Очень красивые офисы.
Starting a bunch of office rumors?
Породили кучу слухов в офисе?
- There's a lot of office tension.
-Здесь прямо как в офисе.
We buy another floor of offices.
мы покупаем другой этаж с офисами.
I walk into a lot of offices
Я хожу во многие офисы.
People run out of offices all the time.
В офисах царит вечная беготня.
I'm having an out-of-office experience right now.
Сейчас меня нет в офисе.
First, I'm in a kind of office.
Сначала я был в каком-то офисе.
You have a whole sweet of office here Charlie.
У вас такой милый офис, Чарли.
I went down to his office, and the lights were on.
Я отправился к нему в офис, а там свет горит.
They visited its site and found a tower block of offices.
Они навестили место, где стоял приют, и обнаружили, что его занимает теперь набитая офисами башня.
So the massage parlor drawing ended up in the office of a weather forecaster.
Так, произведение искусства, предназначавшееся для массажного салона, попало в офис бюро прогнозов погоды.
The Captain’s office was on the second floor of one of the flimsy wooden buildings that we all had our offices in, and the safe he ordered was a heavy steel safe.
Офис капитана находился на втором этаже хлипкого деревянного здания, в котором располагались и наши кабинеты, а сейф он заказал стальной, тяжелый.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
I went up to his old office and said to the secretary, “Why don’t you phone the Captain and ask him the combination?”
Я поднялся в офис капитана и поинтересовался у секретарши: — Почему бы вам не позвонить капитану и не спросить, какова комбинация его сейфа?
Any idea you have on nuclear energy or its application that you may think everybody knows about, everybody doesn’t know about: Just come to my office and tell me the idea.”
Вы можете думать, что имеющиеся у вас идеи относительно ядерной энергии и ее применения известны каждому, но это далеко не так. Просто загляните в мой офис и изложите ее мне».
When I was still on the commission, I had to go to San Francisco a few times for some of the meetings, and when I returned to Los Angeles from the first trip, I stopped in the commission office to get reimbursed for my expenses.
Когда я еще состоял в комиссии, мне несколько раз приходилось летать в Сан-Франциско на совещания, и при первом моем возвращении в Лос-Анджелес я заехал в офис комиссии, чтобы получить компенсацию за мои расходы.
He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him, seized his telephone, and had almost finished dialing his home number when he changed his mind.
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test