Перевод для "of which is that was" на русский
Of which is that was
Примеры перевода
This is not the forum in which that could be done.
Это не тот форум, на котором это можно было бы сделать.
(i) Circumstances in which this might be appropriate
i) Обстоятельства, при которых это может быть уместным
(b) The way in which this was communicated to the inmates;
b) форма, в которой это известие было сообщено заключенным;
We must think about ways in which that can be accomplished.
Мы должны изыскать способы, посредством которых это может быть достигнуто.
One of the areas in which this was most noticeable is family reunification.
Одной из областей, в которых это проявлялось наиболее ярко, является воссоединение семей.
In the countries in which it is most common, it should be treated as an incitement to hatred which is punishable by law.
В странах, в которых это явление получило широкое распространение, исламофобия должна квалифицироваться как разжигание ненависти, караемое законом.
It is not at this time possible or practical to provide a specific date by which that will happen.
В настоящее время невозможно и практически нереально установить конкретную дату, к которой это будет сделано.
The efficiency with which this took place is a tribute to the commitment and efficiency of all concerned.
Оперативность, с которой это было сделано, является результатом готовности и эффективности действий всех участвующих сторон.
The present report has sought to illustrate ways in which this could be possible.
В настоящем докладе была предпринята попытка проиллюстрировать направления, по которым это могло бы стать возможным.
The Panel also requested additional information from the State in which the weapons were manufactured and from which they were exported.
Группа также обратилась с просьбой о предоставлении дополнительной информации к государству, в котором это оружие было произведено и из которого оно было экспортировано.
A country which neglects or despises foreign commerce, and which admits the vessels of foreign nations into one or two of its ports only, cannot transact the same quantity of business which it might do with different laws and institutions.
Страна, пренебрегающая внешнею торговлею или презирающая ее и допускающая иностранные корабли только в один или два порта, не может развить свою торговлю в таких размерах, в которых это было бы возможно при других законах и учреждениях.
A trade which is forced by means of bounties and monopolies may be and commonly is disadvantageous to the country in whose favour it is meant to be established, as I shall endeavour to show hereafter.
Торговля, которая создается посредством премий и монополий, может быть и обычно бывает невыгодной для той страны, в интересах которой это делается, как я и постараюсь показать в дальнейшем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test