Перевод для "of the globe" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Their use is spreading round the globe.
Наркомания распространяется по всему земному шару.
The winds of change have begun to sweep across the globe.
Над земным шаром задули ветры перемен.
But "bloc" thinking survived in another part of the globe.
Но "блоковое" мышление выжило в другой части земного шара.
There are many more traditions of the family around the globe.
А вообще на земном шаре существует множество семейных традиций.
These factors are at the origin of many conflicts around the globe.
Эти факторы лежат в основе многих конфликтов на земном шаре.
The majority do not even know where Guam is on the globe.
Большинство даже не знает, где именно на земном шаре расположен Гуам.
Wars of aggression have erupted in different parts of the globe.
В различных частях земного шара вспыхивали агрессивные войны.
a Represents approximate System coverage at 121.5 MHz; at 406 MHz the System covers the entire globe.
Система охватывает весь земной шар.
This region included most of the industrialized part of the globe.
Этот регион включает наиболее промышленно развитую часть земного шара.
Diseases can span the globe in a matter of days.
Болезни могут распространяться по всему земному шару в считанные дни.
I got women in every corner of the globe.
Я получил женщин в каждом уголке земного шара.
And it has spread to all corners of the globe.
И это распостраняется по всем уголкам земного шара.
Reports are still coming in from every corner of the globe.
Отчеты все еще поступают От каждого уголок земного шара
- Our exports will operate in every corner of the globe.
-Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара.
The sun, beating down on tropical waters, powers the weather systems of the globe.
Солнце, сбивающееся на тропических водах, приводит в движение погодные системы земного шара.
At this crucial time for the natural world, we will journey to every corner of the globe...
В этот критический для природы момент мы посетим все уголки земного шара.
Yet here we are, two masters from opposite sides of the globe standing face to face.
И вот теперь два мастера с противоположных сторон земного шара стоят лицом к лицу.
You have allowed me to be a firsthand witness to historic changes in every corner of the globe.
Вы предоставили мне возможность быть свидетелем исторических изменений во всех уголках земного шара.
- Like I always say, got to put your footprint down on your little corner of the globe.
- Как я всегда говорю, ты должен оставить след в своем маленьком уголке земного шара.
Why, after all those years sailing the four corners of the globe, strange ports, a lot of rough men and...
После стольких лет плавания по всем уголкам земного шара, захода в странны порты , встреч с жестокими людьми...
It may take place in the whole globe of the earth, of which the wealth, population, and improvement may be either gradually increasing or gradually decaying.
О нем может идти речь в применении ко всему земному шару в целом, богатство которого, население и производительные силы могут постепенно возрастать или постепенно уменьшаться.
The press and the faithful who are coming here from every corner of the globe were all convinced that you were going to deliver your homily today.
Пресса и верующие, которые прибывают сюда из каждого уголка Земного шара, были убеждены, что Вы произнесете проповедь сегодня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test