Перевод для "of printed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(iii) To compile printed catalogues of the printed and manuscript components of the national cultural heritage;
iii) компиляция печатных каталогов печатных и рукописных компонентов национального культурного наследия;
C. Printed materials
С. Печатные материалы
Wafting scent of printed pages?
Доносится аромат печатных страниц?
My favourite smell. Smell of printing ink.
Мой любимый запах, запах печатных чернил.
But fact is we're just not doing a whole lot of printing these days.
Но мы почти не выпускаем печатную продукцию.
Don't you start with the bible now, while I'm standing here as a soldier of printing ink.
Вот не надо сейчас вспоминать Библию - я тут все-таки как солдат печатных чернил.
As acceptation of printing would have meant the acceptation of the first important technology, so the two histories started to differ very much.
принятие печатного слова означало... принятие первой важнейшей технологии,.. поэтому две истории начали сильно отличаться.
Daniel Defoe tells of Gutenberg's partner Johann Fust, arriving in 15th century Paris with a wagon load of printed bibles.
Даниэль Дефо рассказывает о партнёре Гутенберга, Иоганне Фусте, прибывшем в Париж в XV веке с телегой печатных библий.
However, we have intel that a major counterfeiter is in Los Angeles trying to acquire a new set of printing plates.
Тем не менее, у нас есть информация, что крупный фальшивомонетчик из Лос-Анджелеса, пытается приобрести новую серию печатных матриц.
The whole of life's mystery can fit on two printed pages!”
Вся жизненная тайна на двух печатных листках умещается!
In the printed debates of the House of Commons, not always the most authentic records of truth, I observe, however, that they have been accused of this.
Как бы то ни было, я замечаю на основании печатных отчетов о прениях в Палате общин, которые не всегда отвечают действительности, что ее обвиняли в этом.
On the last fly-leaf was printed the word SCHEDULE, and the date September 12th, 1906. And underneath:
На последнем, чистом листе было выведено печатными буквами: «РАСПИСАНИЕ», и рядом число: «12 сентября 1906 года». Под этим стояло:
The duke went down into his carpet-bag, and fetched up a lot of little printed bills and read them out loud.
Герцог порылся в своем саквояже, вытащил целую кипу маленьких печатных афиш и стал читать нам вслух.
Our Machians have written so much about the “thing-in itself” that were all their writings to be collected they would result in mountains of printed matter.
О «вещи в себе» нашими махистами написано столько, что если бы это собрать вместе, то получились бы целые вороха печатной бумаги.
It is under these regulations only that we can import wrought silks, French cambrics and lawns, calicoes painted, printed, stained or dyed, etc.
Только с соблюдением этих правил мы можем ввозить выделанные шелка, французский кембрик и батист, бумажные ткани — цветные, набивные, печатные или крашеные и т. п.
The more he attempted to focus on the print on the page before him, the more clearly the Prime Minister could see the gloating face of one of his political opponents.
Чем больше он старался сосредоточиться на печатной странице, которая лежала перед ним на столе, тем отчетливее видел перед собой злорадное лицо одного из своих политических противников.
Taking our skepticism for granted, he rushed to the bookcases and returned with Volume One of the "Stoddard Lectures." "See!" he cried triumphantly. "It's a bona fide piece of printed matter. It fooled me.
Убежденный в нашем недоверии, он подбежал к полке, выхватил одну книгу и протянул нам. Это был первый том «Лекций» Стоддарда. – Видали? – торжествующе воскликнул он. – Обыкновенное печатное издание, без всяких подделок. На этом я и попался.
Katerina Ivanovna observed contemptuously that her origins were known to all, and that it was stated in print on that same certificate of merit that her father was a colonel, and that Amalia Ivanovna's father (if she had any father) must have been some Petersburg Finn who sold milk;
а что у ней буль фатер аус Берлин, и таки длинны сюртук носиль, и всё делаль: пуф, пуф, пуф!» Катерина Ивановна с презрением заметила, что ее происхождение всем известно и что в этом самом похвальном листе обозначено печатными буквами, что отец ее полковник;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test