Перевод для "of priest" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Catholic priest.
Католический священник.
The priest was not injured.
Священник не пострадал.
In 1962, he entered the Congregation of the Priests of the Sacred Heart, and was ordained a priest in 1969.
В 1962 году он поступил на службу в Конгрегацию священников Святого Сердца, а в 1969 году был рукоположен в священника.
They also described the details of the assassination of Priest Mikailian for the members of the families of Priests Mikailian and Dibaj.
Они также описали детали убийства священника Микаэляна членам семей священников Микаэляна и Дибаджа.
Priest, Kivumu Commune
Священник, община Кивуму
(e) To meet a priest;
е) встречаться со священником;
Priest of Yixian diocese.
Священник прихода Исянь.
The soldiers said to the priest, M.N., who was in his ceremonial dress: "Priest, are you making fun of us?", and intimidated the others.
Солдаты сказали священнику М.Н., который был в своем церковном облачении, следующее: <<Священник, ты что издеваешься над нами?>>, и запугали других лиц.
There is but one Orthodox priest in Zagreb and only four in the whole of Croatia.
В Загребе остался лишь один православный священник, а во всей Хорватии - четыре таких священника.
The parish priest in Birambizo lends support;
Все они активно поддерживали приходского священника в Бирамбисо;
In honour of Priest Vallon.
В честь Священника Валлона.
There was talk of priests in trouble.
Обсуждали бедствия священников.
I'm a kind of priest.
Я что-то вроде священника.
What kind of priests are you?
Что вы за священники?
What kind of priest are ya? !
Что вы за священник такой?
Well, a lot of priests dabbled in magic.
Многие священники баловались магией.
What's he, some kind of priest?
Он что, кто-то вроде священника?
You look like a couple of priests.
Вы выглядите как парочка священников.
And what sort of priests are those?
Что это за священники такие?
The red blood of priests has float profusely.
Красная кровь священников обильно стекает.
There was talk of a doctor and a priest.
Говорили про доктора и про священника.
the priest was reading “Give rest, O Lord .
священник читал «Упокой, господи».
A priest?...No need...Where's your spare rouble?...There are no sins on me!
Священника?.. Не надо… Где у вас лишний целковый?.. На мне нет грехов!..
the Jesuit priest was always referring to “the fragmentation of knowledge”;
священник-иезуит постоянно твердил о «фрагментации знания»;
The priest, as he gave the blessing and took his leave, looked around somehow strangely.
Благословляя и прощаясь, священник как-то странно осматривался.
In the meetings of our subgroup the Jesuit priest was always talking about “the fragmentation of knowledge.”
На ее заседаниях священник-иезуит то и дело пускался в рассуждения о «фрагментации знания».
He suddenly stepped aside to allow a priest and a reader, who were coming up the stairs, to pass.
Он вдруг посторонился, чтобы пропустить входившего на лестницу священника и дьячка.
Raskolnikov stood, thought, and then followed the priest into Sonya's apartment. He stopped in the doorway.
Раскольников постоял, подумал и вошел вслед за священником в квартиру Сони. Он стал в дверях.
A priest went about among them with a cross: and there was about five minutes of time left for him to live.
Священник обошел всех с крестом. Выходило, что остается жить минут пять, не больше.
There was an international lawyer, a historian, a Jesuit priest, a rabbi, a scientist (me), and so on.
А в конференции, надо сказать, участвовали специалист по международному праву, историк, священник-иезуит, раввин, ученый-естественник (это я) и так далее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test