Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
shed light on an improper balance between the power of the market and the power of institutions.
проливают свет на дисбаланс между силой рынка и силой институтов.
For the first time, there was an alternative in sight: not the power of the gun, but the power of the people.
Впервые на горизонте появилась другая альтернатива: не сила оружия, а сила народа.
We stand firm with the use of the power of right rather than the right of power.
Мы твердо выступаем за использование силы права вместо права силы.
Such crises shed light on an improper balance between the power of the market and the power of institutions.
Такие кризисы проливают свет на дисбаланс между силой рынка и силой институтов.
We have witnessed the awesome power of nature and the greater power of human compassion.
Мы стали свидетелями страшной силы стихии и еще более мощной силы человеческой солидарности.
The clergy, therefore, had both less power and less inclination to disturb the state.
И потому последнее имело меньше силы и проявляло менее склонности противодействовать государству.
Thus the social power becomes the private power of private persons.
Общественная сила становится, таким образом, частной силой частного лица.
"On Caladan, we ruled with sea and air power," the Duke said. "Here, we must scrabble for desert power.
– На Каладане мы правили, используя силу моря и воздуха, – сказал герцог. – Здесь мы должны ухватиться за силу Пустыни.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
That they all have a power beyond his own, a power beyond the reach of any magic, is a truth he has never grasped.
А что все это обладает силой, превосходящей его собственную, силой, недоступной никакому волшебству, — эту истину он проглядел.
Judicial power: Judicial power is vested in the courts, which exercise it in the name of the Amir.
Судебная власть: судебную власть осуществляют от имени эмира суды.
:: Sharing of power among all or the "we" of power: the three preceding faces of power are transformed into this power.
:: Разделение власти со всеми, или власть типа "мы": все три предыдущие формы власти преобразуются в эту форму власти.
The dominant thinking of power as "power over" must be replaced with the concept of "power to" -- power as a capacity of the individual or of the collective.
Превалирующее представление о власти как <<власти над кемто>> необходимо заменить на концепцию <<власть для чего-то>>, власть, как потенциал субъекта или коллектива.
That they put a power in place, and that they support that power.
Что они установили власть и что они поддерживают эту власть.
:: The power proffered to others: analogous to the power received and internalized, that we in turn have transformed into the power of self.
:: Власть, направленная на других: аналогична полученной и интернализованной власти, которую человек в свою очередь преобразовал в личностную власть.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet.
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету.
:: The inner power (of self): autonomous power that emerges when first empowered from the outside, i.e., each level of power that we achieve rests on the previous form of power that has been internalized, in this case it is the "I can" of power;
:: Внутренняя (личностная) власть: автономная власть, которая возникает тогда, когда человек уже обладает властью, полученной извне, то есть каждый следующий достигаемый человеком уровень власти базируется на предыдущей форме власти, которая уже интернализована, в данном случае речь идет о власти типа "Я могу";
We further propose an electoral power to achieve a balance of power.
Помимо этого для обеспечения баланса власти мы предлагаем учредить выборную власть.
Accordingly, the legislative power shall lie with Inatsisartut [Greenland Parliament], the executive power with Naalakkersuisut, and the judicial power with the courts of law.
Соответственно, законодательная власть принадлежит инатсисартуту [парламентом Гренландии], исполнительная власть -- наалаккерсуисуту и судебная власть -- судам общей юрисдикции.
What? You don't understand? You'll understand later...Freedom and power, but above all, power!
Что? Не понимаешь? После поймешь… Свободу и власть, а главное власть!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test