Перевод для "силы" на английский
Силы
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Энергетика является движущей силой развития.
Energy is the engine of development.
Их энергия и инициатива являются движущей силой развития.
Their energy and initiative drive development.
Вы вложили в них немало сил.
You have expended quite a lot of personal energy in this.
Щади силы.
Guard your energy.
Нехватка сил?
Low energy?
Побереги силы.
Save your energy.
Жизненная сила?
Life energy?
Сила меча!
Sword Energy!
Растратила силу!
Use your energy!
Береги силы.
Conserve your energy.
Пудра силы?
Energy powder?
– Тебе надо беречь силы для испытания…
You should conserve your energies for the test,
Не было сил даже встать и включить в спальне свет.
He could not even summon the energy to get up and turn on his bedroom light.
Горячий, вкусный напиток придал ей сил и бодрости.
She drained the cup, feeling the energy and lift of its contents—hot and delicious.
Она послушно осушила водяные карманы, чувствуя, как ее силы и в самом деле прибывают.
She obeyed, drained her catchpockets, feeling energy return.
Прятаться здесь было негде, она все равно слышала его шаги, да и сил хитрить у Гарри уже не осталось.
There were no good hiding places nearby, she was bound to have heard his footsteps, and in any case, Harry could hardly muster the energy to avoid anyone at the moment.
Силы его возбуждались и приходили теперь вдруг, с первым толчком, с первым раздражающим ощущением, и так же быстро ослабевали, по мере того как ослабевало ощущение.
His energy would now be aroused and surge up suddenly, with the first push, the first irritating sensation, and then rapidly grow weaker as the sensation weakened.
– Выпей всю воду, – посоветовал Пауль. – Это аксиома: хранить воду лучше всего в собственном теле… Это поддерживает и придает силы.
"Drink all your water," Paul said. "Axiom: the best place to conserve your water is in your body. It keeps your energy up. You're stronger.
— Хороши шуточки — подвесить человека в воздухе кверху ногами! — покачала головой Гермиона. — Кто станет тратить время и силы на такие заклинания?
“Just a laugh, Hermione, that’s all!” “Dangling people upside down by the ankle?” said Hermione. “Who puts their time and energy into making up spells like that?”
его пугала невнятность, с которой Дамблдор произносил слова, то, как он приволакивал ноги. — Поберегите силы, сэр, мы скоро выберемся отсюда.
said Harry, fearing how slurred Dumbledore’s voice had become, how much his feet dragged. “Save your energy, sir… We’ll soon be out of here…”
Невероятно было, что она так долго помнила факт, касающийся магического мира, ведь обычно она всеми силами старалась сделать вид, что этого мира не существует.
He was astounded that she had remembered this scrap of information about the magical world for so long, when she usually put all her energies into pretending it didn’t exist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test