Перевод для "of point" на русский
Of point
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
4.4. Impact point or points
4.4 Точка или точки удара
The "H point" and the "R" point and their relationship;
2.1.1 точку "H" и точку "R" и их соотношение,
The first group of 10 helmets will be subjected to the shock absorption test at point B, the second at point X, the third at point P, the fourth at point R (and the fifth at point S if it is involved).
Первая группа из 10 шлемов подвергается испытанию на амортизацию удара в точке В, вторая - в точке X, третья - в точке Р, четвертая - в точке R (а пятая - в точке S, если такое испытание проводится).
(b) a target point (the point the propelling device targets to; also referred to as aiming point);
b) заданную точку (точку, на которую нацелено воздействие толкающего устройства; она упоминается также как прицельная точка);
To prove some sort of point?
Зачем? Доказать какую-то точку зрения?
I need to know the correct density of "points"
Мне нужно узнать, правильно ли я накладывал "точки"
What the hell kind of point are you trying to make?
Какую, черт возьми, точку зрения ты хочешь получить?
We are approximately 45 miles due east of Point Bravo.
Мы находимся примерно в 45 милях к востоку от точки "Браво".
Yeah, I know... the kind of point where you drive off and you leave me stranded.
Да, знаю я...эту точку зрения, где ты уезжаешь и бросаешь меня на на улице.
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
And after last night, I see their point.
И после минувшей ночи я разделяю их точку зрения.
“Look at it from my point of view,”
— Взгляните на случившееся с моей точки зрения, Альбус.
We pass through every point in the Universe, you know that.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light.
В абсолютной черноте вспыхнула точка ослепительного света.
There is one point that cannot be forgotten, round which everything else dances and turns about;
одна такая точка есть, которой никак нельзя забыть, и в обморок упасть нельзя, и все около нее, около этой точки ходит и вертится.
and these two points of view are not in his philosophy really reconciled.
и эти две точки зрения не примирены на самом деле в его философии.
Event: A point in space-time, specified by its time and place.
Координаты — числа, которые задают положение точки в пространстве и времени.
It should be noted that the case is rather obscure from a legal point of view.
Надо заметить, что с юридической точки зрения дело это весьма темное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test