Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
His mother had to leave Azerbaijan, leaving her son behind with his father.
Его мать была вынуждена покинуть Азербайджан и оставить сына с отцом.
I've even toyed with the idea of leaving the bluegrass state.
Я даже подумываю покинуть пределы штата.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Испугались ответственности: стать связанной, покинуть театр.
He thought of the letter he had written to Sirius before leaving Privet Drive.
Он подумал о письме, которое послал Сириусу перед тем, как покинуть Тисовую улицу.
Jane was already so much recovered as to intend leaving her room for a couple of hours that evening.
Джейн чувствовала себя настолько лучше, что уже в этот вечер собиралась ненадолго покинуть свою комнату.
She could not think of Darcy’s leaving Kent without remembering that his cousin was to go with him;
При мысли об отъезде из Кента мистера Дарси она не могла не вспомнить, что вместе с ним Кент должен покинуть и его кузен.
Meanwhile, it became clear just how many Skiving Snackboxes Fred and George had managed to sell before leaving Hogwarts.
Тем временем стало ясно, что перед тем, как покинуть Хогвартс, Фред и Джордж успели распродать уйму Забастовочных завтраков.
But they were entirely ignorant of what had passed; and their raptures continued, with little intermission, to the very day of Lydia’s leaving home.
Но, оставаясь в полном неведении о состоявшемся разговоре, обе они почти беспрерывно предавались восторгам до самого того дня, когда Лидия должна была покинуть Лонгборн.
As he was to begin his journey too early on the morrow to see any of the family, the ceremony of leave—taking was performed when the ladies moved for the night; and Mrs.
Так как мистеру Коллинзу предстояло на следующее утро покинуть Лонгборн слишком рано, чтобы повидать кого-нибудь из семьи Беннетов при отъезде, церемония прощания произошла перед тем, как дамы должны были отправиться спать.
As no objection was made to the young people’s engagement with their aunt, and all Mr. Collins’s scruples of leaving Mr. and Mrs. Bennet for a single evening during his visit were most steadily resisted, the coach conveyed him and his five cousins at a suitable hour to Meryton;
Поскольку желание всех мисс Беннет отправиться к тетушке было одобрено их родителями, а возражения мистера Коллинза, опасавшегося покинуть на один вечер хозяина и хозяйку дома, были решительно отклонены, карета в надлежащее время доставила молодого человека и его пять кузин в Меритон.
He walked out, leaving everyone in an extremely excited state.
Он вышел, оставив всех в необыкновенно возбужденном состоянии.
“What’s the idea of leaving the cup upside down last time?”
— Зачем вы вчера оставили монетку под перевернутой чашкой?
Leaving Harry an old Snitch—what the hell was that about?
Оставить Гарри старый снитч — на черта он ему сдался?
“And then the Dark Lord sailed away, leaving Kreacher on the island…”
А потом Темный Лорд уплыл, оставив Кикимера на острове…
Then he went out of the room, this time leaving the door wide open.
Затем вышел из комнаты, на этот раз даже оставив ее совсем настежь.
He simply vanished, as if he had gone slap through the floor without leaving a hole!
Как в подпол провалился и даже дырки не оставил!
He dashed from the room, leaving Harry and Hermione alone.
Он стрелой вылетел из комнаты, оставив Гарри и Гермиону одних.
And Dumbledore left the office, leaving Harry to his very confused thoughts.
И Дамблдор вышел из кабинета, оставив Гарри в полном смятении.
They led their ponies under the arch, and leaving them standing in the yard they climbed up the steps.
Они оставили во дворе нерасседланных пони и поднялись по ступенькам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test