Перевод для "of lamb" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Saddle of lamb à la Colbert.
Седло барашка а ля Кольберт.
But I did buy chicken instead of lamb.
Но купила курицу вместо барашка.
I've a saddle of lamb going to waste.
А у меня целое седло барашка пропадает.
I made a special rack of lamb for his 70th birthday...
Я приготовил заливного барашка специально на его 70-летие...
She wants a saddle of lamb and all the fruit and vegetables we can muster.
Она хочет седло барашка и все овощи и фрукты, какие можно достать.
At this point in the story, the old man fell silent and pushed away his saddle of lamb.
В этом месте своего рассказа старик замолчал и отодвинул свое седло барашка.
Uh, rack of lamb with, uh, porcini risotto, or lobster in truffle sauce, and chocolate soufflé for dessert.
Седло барашка, ризотто с белыми грибами или лобстер в соусе из трюфелей и шоколадное суфле на десерт.
Fair hair fluffed up in little curls like a lamb's, plump little crimson lips, little feet— lovely!
Светленькие волоски, в маленькие локончики барашком взбитые, губки пухленькие, аленькие, ножки — прелесть!..
Telescoped Carcase (Lamb) 4505 12
Сложенная туша (ягненка)
- The category of lamb fed on milk was deleted.
- исключена категория ягненка, выкармливаемого молоком;
Carcase : Hogget / Lamb / Mutton / Ram 4620 / 4500 / 4600 / 4621
Туша: Баранчика или ярки/ Ягненка/Ярочки или валушка/ Барана
Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths.
Около 100 человек сидят вокруг кусков пластика, которые служат им импровизированными скатертями, и едят шашлык и тушеного ягненка.
At the same time, we will keep reminding ourselves of the lessons of history lest we forget the ultimate truth that the lion will not lie down with the lamb.
Но в то же время мы будем помнить об уроках истории, иначе мы позабудем главную истину: что лев никогда не ляжет рядом с ягненком.
To give the Security Council the privilege of being executor of the concept of the responsibility to protect would be tantamount to giving a wolf the responsibility to adopt a lamb.
Наделить Совет Безопасности правом претворить в жизнь концепцию обязанности по защите было бы равносильно тому, если бы поручить волку присматривать за ягненком.
The following example describes a chilled, vacuum packaged, rack that was third party certified, trimmed to 3-6 mm max fax thickness and weight range specified from a lamb that was pasture raised, forage fed and had origin specified.
Приводимый ниже пример кодирования содержит описание охлажденного и упакованного в вакууме передка бараньей туши, сертифицированного третьей стороной, с максимальной толщиной жира в пределах 36 мм и диапазоном изменения веса, определенным применительно к ягненку, выращенному на пастбище, откармливающемуся фуражом и имеющему конкретно установленное происхождение.
The following codification example describes a chilled, vacuum packaged, rack that was third party certified, trimmed to 3-6 mm max fax thickness and weight range specified from a lamb that was pasture raised, forage fed and had origin specified.
Указанный ниже пример кодификации содержит описание охлажденного и упакованного в вакууме передка бараньей туши, сертифицированного третьей стороной, с максимальной толщиной жира в пределах 3-6 мм и диапазоном изменения веса, определенным применительно к ягненку, выращенному на пастбище, откармливавшемуся фуражом и имеющему конкретно установленное происхождение.
In so doing, the Security Council, in particular those at whose behest the Council is being derailed from the path of justice, is repeating the infamous League of Nations policy of appeasement of the 1930s, which made Ethiopia a sacrificial lamb on the altar of the political and strategic calculations of the major Powers.
Действуя таким образом, Совет Безопасности и, в частности, те, по чьей указке его пытаются столкнуть с пути справедливости, повторяют хорошо известную позорную политику Лиги Наций по умиротворению агрессора в 30-х годах, в результате которой Эфиопия стала жертвенным ягненком, принесенным на алтарь политических и стратегических расчетов великих держав.
Rack of lamb, maybe?
Может, грудинка ягненка?
This bitch done up three racks of lamb.
Это сука изгадила три туши ягненка.
I'll have the rack of lamb today.
А мне ребро ягненка. Прекрасный выбор, сэр.
Primary course: rack of lamb with wild rice.
Основной курс: каре ягненка с диким рисом.
Is a leg of lamb with beans alright with you?
Нога ягненка с фасолью тебя устроит?
COLETTE: I need two rack of lamb. I need more leeks.
Принесите два каре ягненка и порей.
Crown roast of lamb, roasted potatoes, and baby carrots.
Корона из каре ягненка, жареный картофель и молодая морковь.
Well, a leg of lamb's missing off the side as well.
Ну, нога ягненка точно также пропала из виду.
Firing three halibut, two shepherd's pie, one rack of lamb!
Три жареных палтуса, два пастушьих пирога, одно каре ягненка!
Who's the dirt bag eyeing me like I'm a rack of lamb?
Что за кретин пожирает меня глазами, словно ягненка?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test