Перевод для "of intention" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- General intention - specific intention? (motives);
- общее намерение - конкретное намерение? (мотивы);
But then, that was never the intention.
Но такого намерения никогда и не было.
There is no such intention; there cannot be and will not be.
У нас таких намерений нет, быть не может и никогда не будет.
Intent of signatory
Намерение подписавшего
That is their main intention.
Таково их главное намерение.
Expresses its intention:
выражает намерение:
Emphasis had to be placed on the criteria of intention and clarity of intention, taking into account all pertinent elements.
Следует сделать упор на критерии намерения и ясности намерения с учетом всех соответствующих элементов.
(b) Denying lewd intention and sexual intent.
b) отрицать порочный умысел и сексуальные намерения.
to specify their intention.
четко заявляли о своих намерениях.
That is not my intention.
Это не входило в мои намерения.
Of intent and deed.
Намерений и деяний.
A Declaration of Intent?
Заявление о намерениях?
They're letters of intent...
Это письма о намерении...
Falsely accused of "intent."
Ложно обвинили в "намерениях".
The Power of Intention, Irving.
Сила намерения, Ирвинг.
Where's that letter of intent?
Где соглашение о намерениях?
But not a mistake of intent.
Но не намеренная ошибка.
Notice of intent to foreclose
Уведомление о намерении лишения права пользования.
I suppose it's a question of intention.
Полагаю, это вопрос намерения.
We had the very best of intentions.
Мы имели лучшие намерения.
And what are his intentions?
И что у него в намерениях?
We acted with the best intentions.
У нас были добрые намерения.
there's an intention here, but what?
тут есть намерения, но какие?
But Daisy guessed at his intention.
Но Дэзи угадала его намерение.
But she felt certain of his intention.
Но в намерениях его сомневаться не приходилось.
The man eternally had his projects and intentions.
У этого человека вечно какие-то намерения и проекты.
One could see that he had the most friendly intentions.
Видно было, что он имеет самые дружественные намерения.
Imagine, she carried out her intention and took the children away!
Вообразите, она исполнила свое намерение и детей увела!
Now, would such a man ask about lodgings if he had come there with such an intention?
Ну, станет такой о жительстве расспрашивать, если с таким намерением шел?
Lydia left a few lines for his wife, informing her of their intention.
Лидия оставила несколько строк его жене, сообщив ей об их намерении.
(1) A seditious intention is an intention:
(1) <<намерение подстрекательства к мятежу>> является намерением:
A violator's intention to withdraw will likely be coupled with the intention to acquire nuclear weapons.
Вероятнее всего намерение нарушителя выйти из Договора будет связано с намерением приобрести ядерное оружие.
First is the letter of intent.
Для начала заявление о намерениях.
You actually burnt a letter of intent.
Вы сожгли уведомление о намерении.
And by the law's notion of intent,
И по формулировке закона о намерении,
Statement of intent, hearsay exception.
Заявление о намерениях, исключение из правил о слухах.
Is that a confession or a statement of intent?
- Это признание или заявление о намерениях?
Consider this as a statement of intent.
Посмотрите на это как на заявление о намерениях
It's our notification of intent to sue.
Это наше уведомление о намерении подать в суд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test