Перевод для "of failed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
But these plans have failed.
Но это им не удалось.
I as Chairman failed in guiding representatives to that end, and we collectively failed in reaching that end.
Мне, как Председателю, не удалось направить представителей к этой цели, и нам всем вместе не удалось ее достичь.
But those plans failed.
Однако им это не удалось.
Had they failed to cooperate with the authorities?
Им не удалось наладить сотрудничество с властями?
Had it failed to achieve its objectives?
Может быть ему не удалось достичь поставленных целей?
Police have failed to arrest the killers.
Полиции не удалось арестовать убийц.
If reconciliation fails, the District Commissioner/Regional Administrator will issue a certificate stating the details of the complaints and that reconciliation has failed.
Если попытка примирения не удалась, районный комиссар/региональный администратор выдает справку, излагающую подробности жалобы и сообщающую, что примирения добиться не удалось.
In the first case, those responsible failed.
В первом случае преступникам удалось ускользнуть.
Unfortunately, the parties failed to reach an agreement.
К сожалению, сторонам не удалось достичь соглашения.
- counsel failed to adequately represent the author.
- адвокату не удалось должным образом представить автора.
Avenarius’ “experience” failed to reconcile idealism and materialism.
Примирить идеализм с материализмом не удалось «опыту» Авенариуса.
When I failed to steal the stone from Gringotts, he was most displeased.
Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», он был очень мной недоволен.
They had not been able to hold a funeral for Moody, because Bill and Lupin had failed to recover his body.
Организовать похороны Грюма не удалось, поскольку Билл и Люпин так и не смогли отыскать его тело.
The result was, they had trouble: They never solved the problem, and the company failed, because their first big job was such a failure.
В результате она попала в новую беду: проблему решить не удалось и компания прогорела, поскольку не смогла справиться с первым своим крупным заказом.
By a totally staggering coincidence that is also the telephone number of an Islington flat where Arthur once went to a very good party and met a very nice girl whom he totally failed to get off with—she went off with a gatecrasher.
По абсолютно ошеломительному совпадению, это число являлось также телефонным номером одной квартиры в Айлингтоне, куда Артура однажды пригласили на очень приятную вечеринку, и где он познакомился с одной очень симпатичной девушкой, которую ему совершенно не удалось увести с собой – ее увел какой-то тип, пришедший без приглашения.
::Inadequate, inefficient or failed internal processes
:: неадекватными, неэффективными или неудачными внутренними процессами;
The convoy took place after two failed attempts.
Автоколонна доставила помощь после двух неудачных попыток.
Some operations were successful while others failed.
Некоторые операции увенчались успехом, другие же оказались неудачными.
He was currently investigating the impact of failed privatization schemes.
В настоящий момент он изучает влияние неудачных схем приватизации.
She felt rejected by her extended family as a result of a failed marriage.
Она чувствует себя отвергнутой ее родней вследствие неудачного замужества.
The launch, which took place on 16 November 1996, failed.
Запуск, который был произведен 16 ноября 1996 года, был неудачным.
The real problem, however, lies with the failed economic policies of the régime.
Реальная проблема, однако, лежит в неудачной экономической политике режима.
In fact, immigration detention was a consequence of failed immigration policies.
По сути дела, задержание мигрантов является следствием неудачной иммиграционной политики.
Five Additional soldiers were killed in a failed Israeli rescue attempt.
В ходе неудачной попытки освободить их погибли еще пятеро израильских военнослужащих.
Unfulfilled promises and failed initiatives provide rich soil for frustration and cynicism.
Невыполненные обещания и неудачные инициативы дают благоприятную почву для разочарования и цинизма.
Of failed twerking tutorials?
Неудачных занятий по тверкингу?
We were making fun of failed careers.
Тема неудачных карьер такая интересная.
After that, a string of failed businesses.
После этого череда неудачных предприятий.
Congratulations, anyway, that's a quintet of failed marriages.
В любом случае поздравляю, это квинтет неудачных браков.
-Like you have had a series of failed relationships.
Например, что у тебя была серия неудачных отношений.
Sure, followed by a lifetime of failed relationships, heavy drinking and PTSD.
Конечно. вот только потом последуют неудачные отношения, пьянство и постравматический синдром
After hours of failed attempts... the flight controllers finally tell them, "Just break it off."
После нескольких часов неудачных попыток, управление полетом, наконец, сказало "Сломайте его".
So I think we've got to... Relegate the parachute to the dustbin of failed ideas.
Поэтому, я думаю, что нам надо... выбросить парашют на свалку неудачных идей.
She'd been bouncing around after a couple of failed marriages... ended up teaching English in Bali.
Она восстанавливалась после нескольких неудачных браков... Закончив преподавание английского языка на Бали.
Well, at least our month of failed intimacy attempts brought to light every possible potential problem.
Что ж, этот месяц наших неудачных попыток интима хотя бы выявил все возможные проблемы.
One failed attempt, and he would give away his position…
Одна неудачная попытка — и все пропало…
This is the first glint of hope I had since the attack failed, and I owe it you.
Сегодня для меня впервые блеснула надежда после неудачной атаки на крепость. И опять-таки из-за тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test