Перевод для "of conflict" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Conflict prevention, conflict management and peacekeeping
Предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и миротворческая деятельность
It should be mandated to deal with all stages of complex conflicts: conflict prevention, conflict management and post-conflict peacebuilding.
Она должна иметь полномочия на принятие мер всех этапах комплексных конфликтов: предотвращение конфликтов, регулирование конфликтов и постконфликтное миростроительство.
The collaborative agenda for preventive diplomacy would include conflict forecasting, conflict avoidance or prevention, conflict management, and the prevention of conflict escalation.
Совместная повестка дня, связанная с превентивной дипломатией, могла бы включать выявление потенциальных конфликтов, избежание или предотвращение конфликтов, управление конфликтами и предотвращение эскалации конфликта.
Conflict Prevention, Conflict Management and Consolidation of Peace
2. Предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и укрепление мира
Too often the legacy of a conflict is yet another conflict.
Слишком часто наследием конфликта является еще один конфликт.
The prevailing form of conflict today is conflict within States.
Преобладающая форма конфликтов сегодня -- конфликты внутри государств.
- A second programme: "Conflict Resolution and Ethnicity" takes up issues of ethnic conflict and conflict resolution.
- В рамках второй программы, "Урегулирование конфликтов и национальный вопрос", затрагиваются проблемы этнических конфликтов и урегулирования конфликтов.
The core of the conflict is not the settlements; the settlements are a result of the conflict.
В основе конфликта -- не поселения, поскольку поселения -- это результат конфликта.
Human security, in this view, is as much if not more threatened by intra-State conflict as it is by conflict between States, and intra-State conflict is as much a concern of the United Nations as is international conflict.
В этом смысле безопасности человека угрожают не только и не столько межгосударственные конфликты, сколько конфликты внутригосударственные, и заботой Организации Объединенных Наций являются не только международные конфликты, но и конфликты внутренние.
E. Children and armed conflict and sexual violence in conflict
F. Дети и вооруженный конфликт и сексуальное насилие в ходе конфликта
You're terrified of conflict.
Ты боишься конфликта.
Four classifications of conflict?
Четыре классификации конфликта?
- What kind of conflict?
- Что за конфликт?
I'm the mayor of conflict!
Я королева конфликта.
- "Climb the mountain of conflict!"
— "Забраться на вершину конфликта!"
A life devoid of conflict.
В вашей жизни нет конфликта.
There are reminders of conflict everywhere.
Напоминания о конфликте повсюду.
Reports of conflict with the director?
Слухи о конфликте с режиссёром?
I am all out of conflict.
У меня закончились все конфликты.
How could I be terrified of conflict?
Как я могу бояться конфликта?
“Two of spades: conflict,” she murmured, as she passed the place where Harry crouched, hidden.
— Двойка пик, конфликт, — приговаривала она, проходя мимо того места, где прятался Гарри. — Семерка пик, дурной знак.
His renowned conflict with the Catholic Church was central to his philosophy, for Galileo was one of the first to argue that man could hope to understand how the world works, and, moreover, that we could do this by observing the real world.
Известный конфликт с Римско-католической церковью имеет ключевое значение для его философии, поскольку Галилей одним из первых стал доказывать, что человек способен познать, как устроен мир, и, более того, познать это путем наблюдения за реальными явлениями.
He talked about the big differences in the welfare of various countries, which cause jealousy, which leads to conflict, and now that we have atomic weapons, any war and we’re doomed, so therefore the right way out is to strive for peace by making sure there are no great differences from place to place, and since we have so much in the United States, we should give up nearly everything to the other countries until we’re all even.
Он говорил о том, что между благосостояниями разных стран существуют серьезные различия, которые вызывают зависть, приводящую к конфликтам, между тем, у нас теперь имеется атомная бомба и любая война обрекает нас на погибель, и потому самое верное средство поддержания мира состоит в том, чтобы уничтожить различия между странами, а поскольку Соединенные Штаты очень богаты, мы должны отдавать почти все, что имеем, другим странам, пока все не станут равными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test