Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Jessica gestured to one of the straight-backed chairs, said: "Bring that chair and sit facing me."
Указав на один из стульев с прямой спинкой, Джессика велела: – Возьми тот стул и садись напротив меня.
Assistant Professor Chair: Introduction to Law Study.
Ассистент кафедры Кафедра: введение в изучение права.
Submitted and approved by Chair of Criminal sciences
Представлена и утверждена кафедрой криминологии.
Director School of Law, Chair of Family Law, 1977 to present; Chair of Introduction to Law Study, 1987.
Директор Юридический факультет, кафедра семейного права, 1977 год по настоящее время; кафедра введения в изучение права, 1987 год.
Current position/function: Head, Chair of International Law
Занимаемая должность: Заведующий кафедрой международного
The following Chair has been established in Equatorial Guinea:
В Экваториальной Гвинее была учреждена следующая кафедра:
There is a chair of Armenian studies at the University of Isfahan.
Следует отметить, что на факультете в Исфахане имеется кафедра армянологии.
The Chair will be managed by Earth Charter International.
Кафедру возглавит представитель международной организации <<Хартия Земли>>.
The revitalization of the Chair on Gender Issues at the University of Conakry;
Активизация деятельности кафедры гендерных отношений Конакрийского университета.
The chair will promote leadership-focused research;
Эта кафедра будет содействовать проведению посвященных вопросам руководства исследований;
In countries where church benefices are the greater part of them very moderate, a chair in a university is generally a better establishment than a church benefice.
В странах, где церковные бенефиции в большинстве своем очень скромны, университетская кафедра обычно дает лучшее положение, чем церковный бенефиций.
Katerina Ivanovna was terribly glad to see him, first because he was the only “educated man” among all the guests and “as everyone knew, was preparing to occupy a professor's chair at the local university in two years' time,” and second because he immediately and respectfully apologized to her for having been unable to attend the funeral, in spite of his wishes.
Катерина Ивановна ужасно обрадовалась ему, во-первых, потому, что он был единственный «образованный гость» из всех гостей и, «как известно, через два года готовился занять в здешнем университете профессорскую кафедру», а во-вторых, потому, что он немедленно и почтительно извинился перед нею, что, несмотря на всё желание, не мог быть на похоронах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test