Перевод для "of are and which" на русский
Примеры перевода
Special technical issues: Informal group(s) which are formed by, and report their work to one of the established Working Parties subsidiary to WP.29.
Специальные технические вопросы: Неофициальная группа (неофициальные группы), которая формируется (которые формируются) одной из учрежденных вспомогательных рабочих групп WP.29 и которая подотчетна (которые подотчетны) ей в своей работе.
The prior consent of the State in which the crime had been committed, or of the State or States of which the accused was a national, should also be obtained as a matter of utmost priority.
Получение предварительного согласия государства, на территории которого было совершено преступление, или государства либо государств, гражданином которого либо которых является обвиняемый, должно считаться мерой первостепенной важности.
(m) “Protocol Party” means a State or a regional economic integration organization referred to in article 17 which has consented to be bound by this Protocol and for which this Protocol is in force;
m) "Сторона Протокола" означает государство или упомянутую в статье 17 региональную организацию экономической интеграции, со стороны которого или которой было дано согласие быть связанным или связанной этим Протоколом и для которого или для которой этот Протокол вступил в силу;
The provisions of paragraphs 1 and 2 of this article are not applicable as between a representative and the authorities of the State Party of which he or she is a national or of the State Party or intergovernmental organization of which he or she has been a representative.
Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между представителем и органами государства-участника, в гражданстве которого он состоит, или государства-участника или межправительственной организации, представителем которого или которой он являлся.
Is it that which is happening in Darfur while it closes its unjust eyes to daily violations that are shameful and are known and witnessed by the world everyday?
Может быть, о событиях в Дарфуре, где они преступно закрывают глаза на ежедневные нарушения правовых норм -- нарушения, которые постыдны, которые общеизвестны и которые происходят каждый день.
The important contribution which sports and culture offer to the participants, the majority of whom are youths, by way of healthy competition of body and mind can never be overemphasized.
Значение спорта и культуры для участников, большинство из которых - молодежь, которая соревнуется посредством здорового соперничества духа и тела, не поддается оценке.
to provide data on production, import and export of controlled substances as well as a list of the States from/to which it has imported/exported each such substance
- представлять данные о производстве, импорте и экспорте регулируемых веществ, а также перечень государств, из которых/в которые она импортировала/экспортировала каждое из таких веществ
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 of this article are not applicable as between a representative and the authorities of the State Party of which he or she is a national or of the State Party or intergovernmental organization of which he or she is or has been a representative.
3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между представителем и органами государства-участника, в гражданстве которого он состоит, или государства-участника или межправительственной организации, представителем которого или которой он является или являлся.
16. “Party” means, unless the text otherwise indicates, a State or a regional economic integration organization referred to in article 21 which has consented to be bound by this Protocol and for which this Protocol is in force;
16. "Сторона", если в тексте не указано иное, означает государство или упомянутую в статье 21 региональную организацию экономической интеграции, со стороны которого или которой было дано согласие быть связанным или связанной этим Протоколом и для которого или для которой этот Протокол вступил в силу.
(p) “Party” means, unless the text otherwise indicates, a State or a regional economic integration organization referred to in article 21 which has consented to be bound by this Protocol and for which this Protocol is in force;
p) "Сторона", если в тексте не указано иное, означает государство или упомянутую в статье 21 региональную организацию экономической интеграции, со стороны которого или которой было дано согласие быть связанным или связанной этим Протоколом и для которого или для которой этот Протокол вступил в силу;
"the elements of which are composed of receptacles".
"элементами которых являются сосуды".
It included three new categories which are:
Она включала три новые категории, которыми являются:
There are objects which are identified and to which attribute data are linked.
Существуют объекты, которые являются идентифицированными и которым присвоены атрибутные данные.
Those which are superfluous will gradually wither away.
Те из них, которые являются избыточными, постепенно прекратятся.
(b) The State of which the alleged offender is a national;
b) государство, выходцем из которого является предполагаемый преступник;
“A stone taken from the stomach of a goat, which will protect from most poisons.”
«Безоар — это камень, который извлекают из желудка козла и который является противоядием от большинства ядов».
Should this bank attempt to circulate forty-four thousand pounds, the four thousand pounds which are over and above what the circulation can easily absorb and employ, will return upon it almost as fast as they are issued.
Если банк попытается выпустить в обращение 44 тысячи фунтов, то 4 тысячи, которые являются излишком над той суммой, которую может легко поглотить и использовать обращение, вернутся к нему почти немедленно после своего выпуска.
There are of course many problems connected with life, of which some of the most popular are Why are people born? Why do they die? Why do they want to spend so much of the intervening time wearing digital watches?
Жизнь, само собой разумеется, вечно порождает множество вопросов, наиболее распространенными из которых являются следующие: “Зачем родятся люди?”, “Почему они умирают?”, “Почему в промежутке между этими двумя событиями им так хочется носить электронные часы?”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test