Перевод для "of a time" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The date, time, date time or other date time value for the start of this specified period of time.
Дата, время, время суток или иные временные параметры начала этого конкретного периода времени
VI.6 Growth in values of time and safety over time
VI.6 Рост показателей времени и безопасности во времени
16. Amount of time requested and a rationale for this amount of time
16. Запрашиваемое количество времени и мотив для такого количества времени
A time series will be developed to monitor progress over time.
Для мониторинга прогресса с течением времени будут подготовлены временные ряды.
ECHOING VOICE: 'Power of a Time Lord.'
Сила Бога Времени.
The heartbeat of a Time Lord.
Стук сердец Повелителя Времени.
- in case of a time limit.
-...если будет ограничение по времени.
Had a hell of a time.
У него была уйма времени.
It's kind of a timing thing.
Да, это только вопрос времени.
They're having a whale of a time.
У них море времени.
Bit of a time crunch here. Oh, yeah.
- Со временем сейчас напряженка.
It's important to care of a time.
Это важно следить за временем.
This does remind me of a time...
Это напоминает мне о временах...
Well, have a hell of a time then.
У меня куча времени, чувак.
What is the nature of time?
Какова природа времени?
With a book he was regardless of time;
За книгой он не замечал времени;
Time after time he was ordered below in disgrace.
Время от времени его приходилось с позором гнать в каюту.
Harry lost track of time.
Гарри потерял представление о времени.
There was hardly any time left;
Времени почти не осталось, нужно выбирать.
“What sort of time do you call this?”
— Сколько сейчас, по-твоему, времени?
This would mean that any time travel would be confined to the future.
Это означало бы, что любые путешествия во времени ограничены будущим по отношению к нам временем.
In this place and time they're blind . even as I am .
А в этом месте ив этом времени они слепы… как и я.
Event: A point in space-time, specified by its time and place.
Координаты — числа, которые задают положение точки в пространстве и времени.
My grandfather spoke of a time when animals could speak.
Мой дед рассказывал о временах, когда животные разговаривали.
You speak of a time that may never come.
Ты говоришь о времени, которое может и не настать.
Can you think of a time then when you thought,
Можете ли вы подумать о времени, когда вы думали:
Now they just remind me of a time when I couldn't have things.
Теперь они просто напоминают мне о времени когда у меня ничего не было
I wanted to remind you of a time when you felt really loved.
Я хотел напомнить тебе о времени когда ты чувствовала себя по-настоящему любимой.
Now I want you to think of a time when you felt completely and totally powerless.
А теперь подумайте о времени, когда вы были полностью, абсолютно беспомощны.
- Uh... It reminds me of a time before I realized how shitty being an adult is.
Она напоминает мне о времени, когда я ещё не знал, как дерьмово быть взрослым.
As I feel my own life dimming, I can't help but think of a time when everything was so much brighter.
Я чувствую, что моя жизнь подходит к концу Я не могу перестать думать о времени... Когда все было настолько радужней
They had dreamt of a time when interconnected webs of computers would allow individuals to create new non-hierarchical societies, just like in the commune experiments, but on a global scale.
Они мечтали о времени когда взаимосвязанные компьютерные сети позволят людям создать новое не иерархическое общество, такое же как было в коммунах, но в глобальном масштабе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test