Перевод для "nothing more than" на русский
Nothing more than
Примеры перевода
не более, чем
Foreman's nothing more than a colleague.
Форман не более, чем коллега.
Nothing more than a bloodless husk.
Не более, чем мешок с кровью.
Nothing more than a feathery spring roll.
Не более чем пернатый пирожок.
That's nothing more than legal wordplay.
Это не более чем правовая игра слов.
- She's nothing more than an evil witch.
Она не более, чем злая ведьма.
House is nothing more than my boss.
Хаус не более, чем мой босс.
Halcon is nothing more than a memory.
Сейчас это не более чем воспоминания.
We're nothing more than enemies with benefits.
Мы не более, чем враги с привилегиями.
So, you're nothing more than a name.
То есть, ты - не более, чем имя?
But it's nothing more than hot air.
Но это не более, чем сотрясание воздуха.
"And you! You are nothing more than a fool, if you'll excuse me!
– А ты, батюшка, не более как дурак, извини меня.
Or had Harry been nothing more than a tool to be polished and honed, but not trusted, never confided in? Harry could not stand lying there with nothing but bitter thoughts for company.
Или тот относился к нему всего лишь как к орудию, к мечу, который следует начищать и затачивать, но поверять ему что-либо вовсе не обязательно? Он больше не мог лежать на полу гостиной, перебирая горестные мысли.
So tired every bone in his body was aching, he wanted nothing more than to sit here, undisturbed, for hours and hours, until he fell asleep and didn’t have to think or feel anymore.
Ему казалось, что от усталости у него болит каждая косточка, и он хотел одного — молча сидеть в этом кресле час за часом, чтобы в конце концов уснуть и больше ни о чем не думать.
All such practices were nothing more than acts of terrorism.
Все эти действия являются не чем иным, как террористическими актами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test