Перевод для "not nearly enough" на русский
Not nearly enough
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
However, we are also aware that the progress made is not nearly enough.
Однако мы также понимаем, что достигнутого прогресса далеко не достаточно.
The present members are volunteers and are not given nearly enough support to perform their functions.
Нынешние консультанты являются добровольцами и не получают достаточной поддержки для выполнения своих функций.
Unfortunately, however, they are not nearly enough to relieve the burden faced by many developing countries.
К сожалению, однако, эти инициативы не достаточны для того, чтобы сократить бремя задолженности многих развивающихся стран.
The present volunteer advocacy is not given nearly enough support to perform its functions.
Нынешняя система консультирования на добровольной основе не получает достаточной поддержки для выполнения своих функций.
That tenfold increase in Arab matriculation was not nearly enough, but it did represent an improvement.
Это десятикратное увеличение доли арабов, принимаемых в высшие учебные заведения, не является достаточным показателем, но свидетельствует о резком улучшении положения.
We trained almost 300 industry persons in 2005 - not nearly enough for maximum effect.
В 2005 году мы организовали профессиональную подготовку для практически 300 сотрудников этой индустрии - но это отнюдь не достаточно, чтобы добиться максимального эффекта.
He further submits that he did not have nearly enough time to become acquainted with the 819 pages of the case materials.
Далее он утверждает, что у него не было достаточно времени для ознакомления с 819 страницами уголовного дела.
In many countries, national parks and wildlife reserves do not receive nearly enough financial support from the State, and many rely on visitor income, through admission charges and other spending, to support their conservation work.
Во многих странах национальные парки и заповедники не получают достаточной финансовой поддержки от государства, и они в основном зависят от поступлений, получаемых от посетителей в виде платы за вход, и других доходов, для того чтобы они могли заниматься сохранением окружающей среды.
A flat-rate $10 added to the price of air tickets for each international sector travelled would yield $3 billion, nearly enough to cover all United Nations peace-keeping activities last year.
Увеличение стоимости авиационных билетов в каждом секторе международных путешествий на 10 долл. США дало бы почти 3 млрд. долл. США, что почти достаточно, для того чтобы покрыть все расходы на деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в прошлом году.
No, I'm sorry. Nolan, that's not nearly enough.
Нолан, этого и близко не достаточно.
The truth is - it's not nearly enough.
Правда в том, что этого совсем не достаточно
It's top secret. So remember-- a crank a day is not nearly enough.
Так что помните - жать раз в день не достаточно.
Yeah, that's a sweet thing you did, but it's not nearly enough.
Ага,это милый поступок,который ты совершила, но этого не достаточно.
This is the worst field trip ever. Each one of you has a unique gift but that's not nearly enough to be a real witch.
У каждой из вас есть особый дар, но ничего из этого даже близко не достаточно для того, чтобы стать настоящей ведьмой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test