Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Agricultural trade claims the highest share in the North - North trade flow, followed by North - South, South - South and finally South - North.
Сельскохозяйственная продукция наиболее широко представлена в торговле Север−Север, затем в торговле Север−Юг, Юг−Юг и, наконец, Юг−Север.
Visa refusals and administrative difficulties are increasingly frequent, whether in North-South, South-North or even North-North exchanges.
Случаи отказа в выдаче виз и административные сложности становятся все многочисленнее, причем это касается обменов по направлениям Север-Юг, Юг-Север и даже Север-Север.
I continue to believe that the solution to the crisis is not to be found in the North; crises begin in the North, but we will not find their solutions in the North.
Я по-прежнему верю в то, что решение этого кризиса не надо искать на Севере; кризисы начинаются на Севере, но на Севере мы не найдем их решений.
The trend towards new such agreements is likely to continue on North-North, North-South and South-South bases.
Тенденция к подписанию таких соглашений, по всей вероятности, будет сохраняться по линии Север-Север, Север-Юг и Юг-Юг.
In the north, a petrified forest, trees turned to stone.
На севере находится лес из окаменевших деревьев.
Let's see, they lived 20 minutes north, a rural area by the lake.
Посмотрим, они жили в 20 минутах к северу, в сельской местности, у озера.
As typhoon #12 moves north, a high sea warning has been declared in the southwest...
Тайфун движется на север, на море сильный шторм в юго-зaпадном направлении
Corn chips, naked lady swizzle sticks, all we need for a wild night at Langford's North, a division of OscarCorp.
Кукурузные чипсы, палочки для коктейлей в виде голых красоток, все что нужно для дикой ночи в Севере Лэнгфорда, отделения Оскар Корпорэйшн.
One occasion following the Vet River north, a Basuto came and told us of an English soldier lying wounded some two hours journey into the Veldt.
Один случай был на севере у реки Вет... Один из басуто пришел и рассказал нам об английском солдате, что лежал раненый в двух часах пути по равнине.
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them.
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им.
It happened just after we broke out of the circle: Mad-Eye and Dung were close by us, they were heading north too.
Грозный Глаз и Земник были совсем близко, они тоже летели на север.
As soon as they left his high hedges at the east of his fenced lands they turned north and then bore to the north-west.
Вскоре, обойдя с востока высокую терновую изгородь, отряд свернул на север, и направился к северо-западу.
That way was north, and he knew that he needed to go northwest for the center of the maze.
Значит, север там, а центр лабиринта, как ему было известно, — на северо-западе.
Two flew north to south and 2 flew south to north.
Два из них летели с севера на юг, а другие два - с юга на север.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test