Перевод для "nobody" на русский
Nobody
местоим.
Nobody
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
местоим.
Nobody will invest in it, nobody can develop it, nobody can feel free in it.
Никто не будет инвестировать туда средства, никто не может ее развивать, никто там не может чувствовать себя свободно.
Nobody can wash their hands of such questions — nobody at all.
Никто не может оставаться безразличным к таким вопросам - никто.
Nobody is brought before a judge; nobody is brought before a court.
Никто в это время не встречается с судьей; никто не предстает перед судом.
Nobody denies that.
Никто этого не отрицает.
Nobody knows.
Никто ничего не знает.
Nobody was harmed.
Никто не пострадал.
(c) Nobody can:
с) Никто не может:
Nobody will harm you.
Никто вас не тронет".
Nobody is immune to their effects.
Никто от них не защищен.
Nobody really knows.
Никто доподлинно не знает.
Nobody's -- nobody's dancing.
Никто... Никто не танцует.
Nobody, except us, nobody.
Кроме нас - никто! Никто!
Nobody... nobody loves me...
Никто, никто меня не любит.
Yeah, nobody -- nobody you know.
Да никто... никто понимаешь.
Nobody killed them, nobody.
И никто не убивал их... Никто.
nobody's angry, nobody's hurt.
Никто не сердится, никто не пострадал.
Nobody's drinking, nobody's gambling, nobody's chasing tail.
Никто не пьёт, никто не играет, никто не гоняется за юбкой.
Nobody steals my spotlight, nobody!
Никто не крадет мою славу, никто!
Nobody worries, nobody gets hurt.
Никто не беспокоит, никто не пострадает.
Nobody spoke, nobody moved.
Никто не произнес ни слова, никто не шелохнулся.
Nobody, nobody has ever seen them here;
Никто, никто их никогда здесь не видывал, и я никогда не видала;
But nobody knew that.
Но этого, конечно, никто не знал.
Nobody was watching.
Никто не наблюдал за ним.
Nobody else said anything.
Больше никто ничего не сказал.
Nobody knew about the Invisibility Cloak—nobody except Dumbledore.
Никто не знает про мантию-невидимку. Никто, кроме Дамблдора. Сердце у Гарри оборвалось.
"Nobody's coming to tea.
– Никто уже не приедет.
Nobody answered her.
Ей никто не ответил.
No, nobody, says they.
– Нет, говорят, никто не живет.
Nobody was talking.
В гостиной никто не разговаривал.
никому не известный человек
сущ.
Nobody knows the purpose of the visit of anyone of these people" concludes Kibris.
Никому не известно о цели поездок каждого из этих людей", пишет в заключение "Кибрис".
For example, nobody knows how many children die as result of corporal punishment at school.
Например, никому не известны точные данные о количестве детей, погибающих в результате телесных наказаний в школе.
Virtually nobody is familiar with the hierarchy of topics - because there is no commonly agreed hierarchy, and most pieces of information relate to more than one topical area.
Иерархия тем практически никому не известна, поскольку в рамках системы не существует единой согласованной иерархии и многие элементы информации относятся к более чем одной проблемной области.
We do not believe that nobody knows where these fugitives are and consider the continued failure to effect their arrests, particularly those of Radovan Karadžić and Ratko Mladić, to be an affront to justice and the rule of law over impunity.
Мы не верим в то, что местонахождение этих беглецов никому не известно, и считаем сохраняющееся нежелание или неспособность арестовать их, особенно Радована Караджича и Ратко Младича, оскорблением справедливости и верховенства права над безнаказанностью.
Said it wasn't the story he set out to write, but that it would make a fascinating character study, How a nobody fooled an award-winning investigative journalist.
Сказал, что это не та история, которую он принялся писать, но это станет увлекательным исследованием характера, как никому не известный человек одурачил удостоенного наград журналиста-следователя.
“You have no wife,” said te cold voice, very quietly. “Nobody knows you are here.
— У тебя нет жены, — промолвил ледяной голос спокойно. — Никому не известно, что ты здесь.
We are a team of nobodies .
Мы команда ничтожеств.
So you're nobody, huh?
Значит, ты просто ничтожество?
You're all a bunch of nobodies!
Да вы сборище ничтожеств!
I'm very happy being nobody here.
Я здесь счастлива, даже будучи ничтожеством.
He's just a twisted, jealous nobody.
Он просто злобное и завистливое ничтожество.
You're just a nobody, nothing, punk-ass kid
Ты — пустое место. Ничтожество, никчемность.
I feel sorry for you, you zeroes, you nobodies.
Мне вас жаль, ничтожества, неудачники.
He is nobody, a two-bit actor, a nil!
Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль.
That's what separates them from the nobodies.
Вот, что отделяет их от ничтожеств.
To kill a nobody like you?
Чтобы я убил такое ничтожество, как ты?
But Lizzie, that's nobody.
Кроме Лиззи, пустого места.
You nobody piece of shit!
Ты пустое место, кусок дерьма!
And you're what, fucking nobody?
А вы кто, сраное пустое место?
But I'm just a "jumped-up nobody".
Я же просто "пустое место".
I guess she was kind of a nobody.
Думаю, она была пустым местом.
It's the only place a nobody belongs.
Ведь пустое место не может выбирать.
But in the meantime, you marry a nobody!
А сама выбрала в мужья пустое место!
You know without that motorcycle of yours you'd really be a nobody.
Без этого мотоцикла ты - пустое место
сущ.
You hire some fly-by-night piece of shit and you don't tell nobody?
Подрядил какого-то залётного говнюка и молчок?
Listen, we all know you're a scumbag, and nobody cares about you.
Слушай, все мы знаем, что ты говнюк, и всем на тебя плевать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test