Перевод для "need is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Children do not need these toys; they need love.
Детям не нужны такие игрушки, им нужна любовь.
The question needs to be asked, and answers need to be sought.
Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы.
We need modern technology; we need investment.
Нам нужны современные технологии; нам нужны капиталовложения.
It is the time we needed and still need for reaching agreement.
Это время, которое было нужно и сейчас нужно нам для того, чтобы достичь консенсуса.
We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes.
Нам нужны учебные и методические материалы; нам нужны программы школьного питания; нам нужны программы широкой иммунизации.
We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose.
Нам нужно переосмыслить, какие реформы нам нужны и с какой целью.
We need to invest in people; we need to invest in women and children; and we need to educate them and train them for the future.
Нам нужно инвестировать в людей; нам нужно инвестировать в женщин и детей; нам нужно давать им образование и готовить их к будущему.
We need just, lasting and comprehensive results and we need them now.
Нам нужны справедливые, долгосрочные и всеобъемлющие результаты, и они нужны нам сейчас.
The African peoples need no alms; Africa needs resources and concrete actions.
Африканским народам не нужны подачки; Африке нужны ресурсы и конкретные действия.
Today we need more than a meeting - we need a meeting of the minds.
Сегодня нам нужно не просто объединиться, нам нужно объединить наше сознание.
What I need is...
Мне будет нужно...
All I need is...
Все, что мне нужно...
What we need is exposure.
Нам нужна реклама.
What we need is solidarity!
Нам нужна солидарность!
What we need is mobility.
Нам нужна мобильность.
What we need is evidence.
Нам нужны улики.
What we need is escalation.
Нам нужно расширение.
What we need is... proof.
Нам нужны.. доказательства.
What he needs is results.
Ему нужны результаты.
"Need" is a strong word.
"Нужна" это перебор.
I need you--I need you very much.
Вы мне нужны, очень нужны.
You need preparing.
Вам нужна подготовка.
I need information.
Мне нужна информация.
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
You need the hospital wing.
— Вам нужно в больницу.
He does not need protection.
— Ему не нужна защита.
He does not need finding.
Его не нужно искать.
I need that memory.
И мне нужна ваша память.
You need arming. But most of all, you need to practice constant, never-ceasing vigilance.
Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности.
I need both of them here.
— Они оба мне нужны.
24. The challenge was to combine the needs of mankind and the needs of nature, the needs of today and the needs of tomorrow.
24. Задача состоит в том, чтобы сочетать удовлетворение потребностей человечества и потребностей природы, потребностей сегодняшнего дня и потребностей будущего.
Personal needs, Basic physiological needs
Личные потребности, основные физиологические потребности
Number of needs identified, by type of need
Число выявленных потребностей, по видам потребностей
Post-crisis needs assessment tools - Post-Conflict Needs Assessment and the Post-Disaster Needs Assessment.
а) Средства оценки посткризисных потребностей. -- Оценка посткризисных потребностей и оценка потребностей после стихийных бедствий.
Technical assistance needs, by article and type of need
Потребности в технической помощи в разбивке по статье и виду потребности
Workshop Session VI: Assessing Needs and the Domestic Responses to Needs
Рабочая секция VI: Оценка потребностей и внутренний отклик на потребности
Immediate food needs are closely related to the need for fertilizers and fuel.
Непосредственные потребности в продовольствии тесно связаны с потребностью в удобрениях и топливе.
II. Summary of needs from 2004 needs assessment
II. Краткая информация о потребностях, выявленных при оценке потребностей 2004 года
(d) Identifying resource needs and coordinating efforts to address those needs;
d) определение потребностей в ресурсах и координация усилий по удовлетворению таких потребностей;
- Syllabi do not correspond to local needs or the needs of pupils, especially girls.
- Школьные программы не отвечают местным потребностям и потребностям учащихся, в особенности девочек.
Need is natural, necessary, vital.
Потребность обусловлена природой, жизненной необходимостью.
The London's need is greater than ours, Sister.
Потребности Лондонской больницы важнее, сестра.
The most fundamental human need is hope.
Самая важная потребность человека - это надежда.
THE NEED IS MORE IMMEDIATE, MORE INTENSE.
Потребность в нём немедленная, более сильная.
Your acceptance of those needs is an act of love.
Твое одобрение этих потребностей is an act of love.
My life's basic need is to give you an enema.
Основная потребность моей жизни в том, чтобы сделать тебе клизму.
And when that need is gone, when belief has died, what are you?
И когда эта потребность уйдет,... ..когда вера умрет, кто будете вы ?
How about you stop thinking that you're the sun, and that I revolve around you, and that being a cardio god, maybe that isn't everything, and maybe what I need is worthy of some consideration?
А ты прекрати считать себя этаким солнышком, вокруг которого я вращаюсь. Ты хоть допускаешь мысль, что стать кардиобогиней - это ещё не всё, что мои потребности тоже заслуживают внимания?
it was not that he liked it, but he felt the need of looking at it.
не любит, а, значит, ощущает потребность.
each will take freely "according to his needs".
каждый будет свободно брать «по потребности».
Today the product satisfies a social need.
Сегодня данный продукт удовлетворяет известной общественной потребности.
The coat is a use-value that satisfies a particular need.
Сюртук есть потребительная стоимость, удовлетворяющая определенную потребность.
In the meantime, the need for others’ objects of utility gradually establishes itself.
Между тем потребность в чужих предметах потребления мало-помалу укрепляется.
Perhaps the commodity is the product of a new kind of labour, and claims to satisfy a newly arisen need, or is even trying to bring forth a new need on its own account.
Товар может быть продуктом нового вида труда, который претендует на удовлетворение вновь возникшей потребности или на свой страх и риск желает еще только вызвать какую-либо потребность.
Lines of movement adjust to physical needs for water, food, minerals.
Линия же движения зависит от потребности в воде, пище, минералах и другом сырье.
Deep in the human unconscious is a pervasive need for a logical universe that makes sense.
Глубоко в подсознании людей укоренилась поистине извращенная потребность в разумно устроенной, логичной и упорядоченной Вселенной.
Consumption, the satisfaction of needs, in short use-value, is therefore its final goal.
Потребление, удовлетворение потребностей, одним словом – потребительная стоимость есть, таким образом, конечная цель этого кругооборота.
The commodity, as a use-value, satisfies a particular need and forms a particular element of material wealth.
Товар как потребительная стоимость удовлетворяет какую-нибудь особенную потребность и образует особенный элемент вещественного богатства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test