Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The trial fell short of the most elementary procedural requirements for fairness.
Судебное разбирательство велось без соблюдения самых элементарных процедурных требований беспристрастности.
This allegation is groundless and is incompatible with the most elementary rules of sound logic.
Это утверждение необоснованно и противоречит самым элементарным понятиям о здравом смысле.
This embargo is, moreover, incompatible with the most elementary humanitarian and moral standards.
Кроме того, эта блокада противоречит самым элементарным гуманитарным и моральным нормам.
This a question of ethics, a question of observing the most elementary principles of humanitarian law.
Это вопрос этики, вопрос соблюдения самых элементарных принципов гуманитарного права.
Moreover, that policy violates several of the most elementary rights of the Cuban people.
Кроме того, такая политика нарушает целый ряд самых элементарных прав кубинского народа.
Economic and trade rules cannot disregard the most elementary social and environmental norms.
Экономические и торговые правила не могут игнорировать самые элементарные социальные и экологические нормы.
The most elementary office equipment -- paper, furniture and typewriters, and means of transportation are lacking.
Не хватает самых элементарных канцелярских товаров: бумаги, мебели, печатных машинок и транспортных средств.
The population of those camps lived in desperation and misery, with their most elementary rights denied.
Население этих лагерей живет в обстановке безысходности и нищеты, ему отказано в самых элементарных правах.
The people of Gibraltar were sick and tired of being denied of their most elementary human, civil and collective rights.
Народу Гибралтара опостылело то, что его лишают самых элементарных человеческих, гражданских и коллективных прав.
You breeched your contract, neglected the most elementary safety rules.
В Вашем, небрежно написанном контракте, не предусмотрены самые элементарные правила безопасности.
The most elementary human rights are violated in detention centers, which are overcrowded, and the scene of rape and abuse by police officers.
Самые элементарные права человека нарушаются в центрах содержания под стражей, которые переполнены, полны сцен изнасилования и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
In our most elementary experience, when we flush the toilet, excrements simply disappear out of our reality into another space, which we phenomenologically perceive as a kind of a netherworld, another reality, a chaotic, primordial reality.
В нашем самом элементарном опыте, когда мы спускаем воду в унитазе, и экскременты просто исчезают из нашей реальности в иное пространство, которое мы феноменологически воспринимаем как некий нижний мир, другую реальность, хаотическую первозданную реальность.
Introjection denies that thought is a function of the brain, that sensations are a function of man’s central nervous system: that is, it denies the- most elementary truth of physiology in order to destroy materialism.
Интроекция отрицает, что мысль есть функция мозга, что ощущения суть функция центральной нервной системы человека, т.е. отрицает самую элементарную истину физиологии ради сокрушения материализма.
But if this is right, or, at least, if you are unable to find an error here, then your attempt to shuffle the cards and to confuse in the reader’s mind the most elementary conception of materialism, as distinguished from idealism, is a literary indecency.
Если же это верно или, по крайней мере, если вы не в состоянии найти тут ошибки, то ваша попытка спутать карты, смешать в голове читателя самое элементарное представление о материализме в отличие от идеализма есть литературное неприличие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test