Перевод для "momentous" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
This is a historic opportunity and a momentous challenge.
Это историческая возможность и важная задача.
And as their seventh anniversary approached, they prepared the human universe for a momentous announcement.
Незадолго до седьмой годовщины своего основания они начали готовить человечество к важнейшему известию, можно сказать, откровению;
For the moment it suffices to know that the Ring passed to Frodo, your heir.
Нам важно знать, что Кольцо ты, уходя, передал Фродо. Давай послушаем твоего преемника.
We need not consider them for the moment because there is one other much more important: our beloved Padishah Emperor.
Впрочем, сейчас это не важно, потому что у нас есть еще один, и гораздо более могущественный, враг: наш любимый Падишах-Император!
for a moment Harry imagined coming here with Dumbledore, of what a bond that would have been, of how much it would have meant to him.
Ему вдруг представилось, как они с Дамблдором приходят сюда вдвоем. Как это объединило бы их, как важно было бы для Гарри!
I had to do this calculating; I was making a big discovery and was terribly excited, and somehow, it was more important to me than this lady—at least at that moment.
Мне нужно было расчеты проводить, я совершил большое открытие, и все это было для меня важнее этой женщины — по крайней мере в ту ночь.
And Paul, walking behind Chani, felt that a vital moment had passed him, that he had missed an essential decision and was now caught up in his own myth.
А Пауль, следовавший за Чани, почувствовал, что миг жизненно важного решения миновал – он упустил возможность сделать решительный шаг, и теперь собственный миф поглотит его.
At this moment in marched Aglaya, as calm and collected as could be. She gave the prince a ceremonious bow and solemnly took up a prominent position near the big round table.
В это-то самое мгновение и вошла Аглая спокойно и важно, церемонно отдала князю поклон и торжественно заняла самое видное место у круглого стола.
But in general and ordinary cases between friend and friend, where one of them is desired by the other to change a resolution of no very great moment, should you think ill of that person for complying with the desire, without waiting to be argued into it?
Но, говоря вообще, если бы кто-то попросил друга отказаться от не слишком важного шага и тот ему уступил, не дожидаясь логических доказательств, неужели бы вы за это его осудили?
The barman glared at him for a moment, then, throwing down his rag irritably as though he had been interrupted in something very important, he started passing up dusty Butterbeers from under the bar.
Бармен уставился на него, потом, с досадой бросив тряпку, словно помешали какому-то важному его занятию, начал таскать из-под стойки пыльные бутылки.
For a moment I thought he was going to suggest a "gonnegtion" but he only nodded and shook my hand. "Let us learn to show our friendship for a man when he is alive and not after he is dead,"
Я было подумал, что сейчас речь пойдет о «кхонтактах», но он только кивнул и с чувством пожал мне руку. – Важно быть человеку другом, пока он жив, а не тогда, когда он уже умер, – заметил он. – Мертвому это все ни к чему – лично я так считаю.
Before trial, at the crucial moment of the police line up, no counsel was present.
В период же, предшествовавший судебному разбирательству, в имеющий важнейшее значение момент предъявления задержанных для опознания в полиции, адвокаты не присутствовали.
Since the debate in the General Assembly on this item last year, we have witnessed momentous developments.
С момента обсуждения этого вопроса в Генеральной Ассамблее в прошлом году мы стали свидетелями событий, имеющих важное значение.
All these accomplishments would have been unthinkable had it not been for the historic foresight of the peoples of the United Nations, which had manifested itself in the momentous Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
Все эти достижения были бы немыслимыми без исторической дальновидности народов, входящих в Организацию Объединенных Наций, которая воплотилась в имеющей важное значение Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test