Перевод для "measured in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Stored carbon is not measured but modelled
не измеряется, а моделируется.
In what unit of measurement is the risk of explosion measured?
В каких единицах измеряется взрывоопасность?
The length of the stalk is measured:
Длина ножки измеряется:
Visible light is measured in nanometers.
Видимый свет измеряется в нанометрах.
What speed is measured in one million?
Какая скорость измеряется в одном миллионе?
You think Empowerment is measured in centimeters?
По-твоему, свобода женщин измеряется в сантиметрах?
Distances here are so vast, they're measured in light-years.
Расстояния здесь настоль велики, что измеряются в световых годах.
Lois, our relationship cannot be measured in nipples and dimes.
Лоис, наши взаимоотношения не могут измеряться в сосках и центах.
I want to establish a future here that isn't measured in months.
Я хочу создать будущее здесь, которое не будет измеряться в месяцах.
It's the only plant that's measured in miles per hour in its growth.
Это единственное растение, чья скорость роста измеряется в милях в час.
Don't you see? People's attention spans today can only be measured in nanoseconds.
Неужели вы не понимаете, что внимание публики сегодня измеряется в наносекундах?
Measured in percentages, it's the amount of time that you bill a client.
Измеряется в процентах, это количество времени, за которое вы выставляете счёт клиенту.
The deaths will be measured in the hundreds of millions and indeed in the billions.
Смертельные случаи будут измеряться в сотнях миллионов и даже в миллиардах.
This quantity is measured by its duration, and the labour-time is itself measured on the particular scale of hours, days etc.
Количество самого труда измеряется его продолжительностью, рабочим временем, а рабочее время находит, в свою очередь, свой масштаб в определенных долях времени, каковы: час, день и т.
It is segments of time therefore which form the measure of the duration of the process, in other words, the velocity of the circulation of money is measured by the number of times the same piece of money turns over within a given period.
Определенные промежутки времени образуют поэтому меру их продолжительности, т. числом оборотов одних и тех же денежных единиц за данное время измеряется быстрота обращения денег.
Woollen or linen cloth are not the regulating commodities by which the real value of all other commodities must be finally measured and determined;
Шерстяные материи или полотно не являются регулирующими товарами, которыми в конечном счете должна измеряться и определяться действительная стоимость всех других товаров;
The real value of every other commodity is finally measured and determined by the proportion which its average money price bears to the average money price of corn.
Действительная стоимость всякого другого товара измеряется и определяется в конечном счете отношением его средней денежной цены к средней денежной цене хлеба.
The corvée can be measured by time just as well as the labour which produces commodities, but every serf knows that what he expends in the service of his lord is a specific quantity of his own personal labour-power.
Барщинный труд, как и труд, производящий товар, тоже измеряется временем, но каждый крепостной знает, что на службе своему господину он затрачивает определенное количество своей собственной, личной рабочей силы.
But from that moment onwards, it always represents the realized price of some commodity.18 Leaving aside its exchange for other commodities at the source of production, gold is, in the hands of every commodity-owner, his own commodity divested [entäussert] of its original shape by being alienated [veräussert];* it is the product of a sale or of the first metamorphosis C–M.19 Gold, as we saw, became ideal money, or a measure of value, because all commodities measured their values in it, and thus made it the imaginary opposite of their natural shape as objects of utility, hence the shape of their value.
Но, начиная с этого момента, оно непрерывно выражает в себе реализованные цены товаров.[83] Если оставить в стороне обмен золота на товар в местах добычи золота, то в руках каждого товаровладельца золото есть отделившийся образ его отчужденного товара, продукт продажи, или первого метаморфоза товара Т – Д.[84] Идеальными деньгами, или мерой стоимости, золото стало потому, что все товары измеряли в нем свои стоимости и таким образом сделали его мысленно представляемой противоположностью их потребительной формы, образом их стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test