Перевод для "matter to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They matter to all.
И они важны для всех.
They matter to us all.
Они важны для нас всех.
But results are what matter most to us.
Но важнее всего для нас результаты.
In such an important and serious matter, it is crucial to seek consensus.
В таком важном и серьезном вопросе крайне важно достичь консенсуса.
It matters to people.
Газета важна для людей.
If something matters to Frankie, it should matter to you.
Если что-то важно для Фрэнки, это должно быть важно для тебя.
Your opinion matters to him.
Оно важно для него.
It matters to the Andersens.
Это важно для Андерсенов.
What matters to lorry drivers?
Что важно для дальнобойщиков?
- if that matters to you.
- Если это важно для тебя.
- No, it matters to me.
- Нет, это важно для меня.
It doesn't matter to Armek.
Это не важно для Армека.
And you matter to me.
И ты важна для меня.
It matters to your sister.
Это важно для твоей сестры.
Well, this matter is important.
– Но, однако же, это дело важное;
Well, no matter now , the Baron thought, his mind firming.
Впрочем, теперь уже это не важно, – подумал барон.
But if it matter to you, you’ll be able to choose Gryffindor over Slytherin.
Но если это важно для тебя, ты сможешь выбирать между Гриффиндором и Слизерином.
‘A matter of some importance — to us both,’ answered Strider, looking Frodo in the eye.
– О делах довольно важных – и для вас и для меня, – ответил Бродяжник, поймав взгляд Фродо. – Впрочем, не бойтесь, ничего страшного.
“I thought you said it didn’t matter either way?” said Harry, with a bitter laugh. “Not to you anyway.”
— По-моему, вы сказали, что это не важно, — с горьким смешком ответил Гарри. — Во всяком случае для вас.
I have made up my mind to speak to you about a most important matter which closely concerns yourself.
Я решилась говорить с вами об одном чрезвычайно важном деле, которое касается прямо до вас.
“Doesn’t matter?” repeated Hestia, her voice rising considerably. “Don’t these people realize what you’ve been through?
— Не важно? — опасно звонким голосом повторила Гестия. — Неужели эти люди не понимают, через что вам пришлось пройти?
“Well, of course, to you it will matter enormously,” said Scrimgeour with a laugh. “But to the Wizarding community at large… it’s all perception, isn’t it?
— Нет, разумеется, лично для вас это чрезвычайно важно, — с ухмылочкой сказал Скримджер. — Но для волшебного сообщества в целом… Тут ведь все зависит от восприятия, не так ли?
“Look,” Harry began, without knowing what he was going to say, but it did not matter. The tunnel door had just opened behind him.
— Подумай, — начал Гарри, сам не зная, что собирается сказать, но это оказалось не важно: дверь туннеля за его спиной распахнулась.
GAVRILA ARDOLIONOVITCH,--persuaded of your kindness of heart, I have determined to ask your advice on a matter of great importance to myself.
Гаврила Ардалионович! Убедившись в вашем добром расположении ко мне, решаюсь спросить вашего совета в одном важном для меня деле.
It is a matter of intentions.
Дело в намерениях.
Matter closed
Дело закрыто
This is not a simple matter.
Это дело не простое.
This is a matter for everyone.
Это общенародное дело.
It is a matter of principle.
Это дело принципа.
That is an important matter.
Это важное дело.
This is a matter of urgency.
Это неотложное дело.
I thought we put this matter to bed.
Я думал, мы отправили это дело в койку.
I have to pass the matter to the court.
Я должен передать ваше дело в суд.
If we will report on you, on you zavedut matter to the police.
на тебя заведут дело в полиции.
Well, it was a different matter then.
— Ну, тогда было дело другое.
but Porfiry's a different matter.
но Порфирий дело другое.
"What's the matter, anyhow?
– Ну что же вы? – Он еле сдерживался. – В чем дело?
But now it is quite a different matter.
Да ведь дело-то теперь уже другое.
I knowed what was the matter now.
Теперь-то я понял, в чем дело!
“What’s the matter?” said Harry.
— В чем дело? — спросил Гарри.
because it's a matter of life and death.
потому тут дело жизни и смерти.
‘What’s the matter?’ asked Merry.
– В чем дело? – спросил Мерри. – На муравейник улегся?
Crouch, though… he’s a different matter… is he really ill?
А вот Крауч… это совсем другое дело… а болен ли он в самом деле?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test