Перевод для "дело в" на английский
Примеры перевода
Так дела не делаются.
That is not the way that things are done.
Это должно быть полноценным делом.
It has to be the real thing.
Однако сегодня дела, кажется, обстоят по-другому.
But things seem different today.
Тем не менее, положение дел меняется.
But things are changing.
Однако именно так обстоят дела.
But that is how things stand.
Вот как обстоит дело.
That is how things are.
Да чего тут объяснять: дело ясное!
But what is there to explain; the thing is clear!
Дела идут как обычно.
Things are the same as usual here.
Я лучше займусь другими делами.
I have other things to do.
Запустил я свои дела.
I have let things slip.
Оставалось только выполнить одно дело, неприятное, тягостное дело, за которое лучше было, пожалуй, и не браться.
There was one thing to be done before I left, an awkward, unpleasant thing that perhaps had better have been let alone.
может быть, расстроил всё дело.
he may have spoiled the whole thing.
Что ж, страданье тоже дело хорошее.
And suffering is also a good thing, after all.
Разумихин, как нарочно, еще помог делу.
Razumikhin, as if on purpose, was helping things along.
Но Рогожин постиг, в чем дело.
But Rogojin understood how things were tending, at last.
Забыл, об таком деле забыл!
I forgot! Such a thing, such evidence, and I forgot!
а) Уголовные дела
(a) Criminal matters
по уголовным делам
in Criminal Matters
Уголовные дела
Criminal matters
Существо дела:
Subject matter:
Дело закрыто
Matter closed
Будете решать дела в учреждениях.
You'd handle matters in government bureaus.
Чтоб заняться неотложными делами в Антиохии.
To attend pressing matters in Antioch.
Вы берете дело в собственные руки.
You take matters in your own hands.
Да, конечно, но у нас срочные дела в Риме.
But we've urgent matters in Rome.
Дело в том, что контроль над разумом начинается с самообмана...
Mind control matters in Swindle, not technique
Заверяю вас, что вы отдали дело в правильные руки
I'm under impression that you gave your matter in good hands.
но Порфирий дело другое.
but Porfiry's a different matter.
По очень важному делу, князь.
A very important matter, prince.
потому тут дело жизни и смерти.
because it's a matter of life and death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test