Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In this regard we must make use of the capacities and networks of non-governmental organizations.
В этой связи мы должны использовать потенциал и сеть неправительственных организаций.
To make use of THE PEP:
использовать возможности ОПТОЗОС:
Continue to make use of the THE PEP.
Продолжать использовать ОПТОСОЗ.
Make use of THE PEP tools.
Использовать инструменты ОПТОСОЗ.
It will make use of the Proteus platform.
Для эксперимента будет использоваться платформа "Протей".
We should continue to make use of these channels.
Мы продолжим использовать эти каналы.
It encouraged stakeholders to make use of the collection.
Он призвал заинтересованные стороны использовать эту подборку.
The system will make use of personal computers.
В рамках этой системы будут использоваться персональные компьютеры.
It encouraged Parties to make use of it in their testing.
Она рекомендовала Сторонам использовать ее в режиме проведения испытаний.
It will also make use of other available expertise.
Будут также использоваться и другие имеющиеся знания.
Make useful everyday items.
Использовать все возможные средства вокруг себя.
Got to make use of my time.
Должен использовать время.
- Can we make use of that?
- Мы можем использовать их?
I suggest you make use of them.
Я предлагаю, использовать их.
Don't make us use honest accounting.
Не заставляйте нас использовать честный учет.
How would they make use of us?
Как бы они нас использовали?
We need to make use of your establishment.
Нам необходимо использовать ваше помещение.
I thought I ought to make use of them.
Почему бы их не использовать.
But, on the contrary, we can make use of that.
Но мы сможем её использовать.
Avenging saints make use of earthly instruments.
Святые могут использовать для своей мести земные орудия
If this surplus produce is sufficient to maintain a hundred or a thousand men, he can make use of it in no other way than by maintaining a hundred or a thousand men.
Если этого избытка хватает на содержание ста или тысячи человек, он может его использовать не иначе как на содержание ста или тысячи человек.
Bob Wilson tried to make use of this time by among other things, sending me to Chicago to find out all that we could find out about the bomb and the problems.
Боб Уилсон пытался потолковее использовать это время и, в частности, послал меня в Чикаго, выяснить, что удастся, относительно бомбы и связанных с ней проблем.
Marx knew how to break with anarchism ruthlessly for its inability to make use even of the "pigsty" of bourgeois parliamentarism, especially when the situation was obviously not revolutionary; but at the same time he knew how to subject parliamentarism to genuinely revolutionary proletarian criticism.
Маркс умел беспощадно рвать с анархизмом за неумение использовать даже «хлев» буржуазного парламентаризма, особенно когда заведомо нет налицо революционной ситуации, — но в то же время он умел и давать действительно революционно-пролетарскую критику парламентаризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test